Paroles et traduction Peret feat. La Mari - La Chabola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
preguntan
si
me
acuerdo
y
me
asusta
al
recordar.
They
ask
me
if
I
remember
and
it
scares
me
to
recall.
Me
parece
que
fué
ayer,
todavía
era
un
chiquillo.
It
seems
like
it
was
yesterday,
I
was
still
a
boy.
Era
mi
casita
blanca
un
palacio
de
dos
pisos.
My
little
white
house
was
a
two-story
palace.
Que
trabajando,
horas,
horitas,
horas
y
más
horas.
That
working,
hours,
hours,
hours
and
more
hours,
Nos
construimos,
nuestra
Chabola.
We
built
our
shanty.
Pero
un
día,
las
máquinas
vi
llegar.
But
one
day,
I
saw
the
machines
arrive.
Nunca
patas
nos
decían.
Never
did
they
tell
us
about
the
legs.
El
dueño
mandó
derribar.
The
owner
ordered
them
to
tear
it
down.
Añorada
Chabola,
Chabola
querida,
Longing
Shanty,
Dear
Shanty,
Chin
chin
chin,
donde
pasamos
lo
mejor
de
nuestra
vida.
Chin
chin
chin,
where
we
spent
the
best
of
our
lives.
Añorada
Chabola,
Chabola
querida,
Longing
Shanty,
Dear
Shanty,
Chin
chin
chin,
donde
pasamos
lo
mejor
de
nuestra
vida.
Chin
chin
chin,
where
we
spent
the
best
of
our
lives.
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Y
cogimos
todas
nuestras
cosas,
And
we
took
all
our
things,
Salimos
a
la
calle
para
ver
la
demolición.
We
went
out
into
the
street
to
watch
the
demolition.
Madrecita,
que
tristeza
la
que
yo
sentía.
Mother,
what
sadness
I
felt.
Cada
tabla
que
caía,
lloraba,
lloraba
mi
corazón.
Each
plank
that
fell,
my
heart
wept,
it
wept.
Mi
hermano
quiso
gritar,
mas
yo
le
dije
detente.
My
brother
wanted
to
scream,
but
I
told
him
to
stop.
Los
hombres
llevan
razón,
vámonos
pa'
otro
lugar.
The
men
are
right,
let's
go
to
another
place.
Nos
consolamos
cuando
Padre
dijo,
We
were
comforted
when
Father
said,
Que
Dios
da
abrigo,
para
según
el
frío.
That
God
gives
shelter,
according
to
the
cold.
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Hoy
nosotros
nos
tendremos
que
abrigar,
Today
we
will
have
to
shelter
ourselves,
Con
las
ramas
del
jardín
With
the
branches
of
the
garden
Y
para
consolarnos,
hoy
cantamos
así:
And
to
console
ourselves,
today
we
sing
like
this:
Añorada
Chabola,
Chabola
querida,
Longing
Shanty,
Dear
Shanty,
Chin
chin
chin,
donde
pasamos
lo
mejor
de
nuestra
vida.
Chin
chin
chin,
where
we
spent
the
best
of
our
lives.
Añorada
Chabola,
Chabola
querida,
Longing
Shanty,
Dear
Shanty,
Chin
chin
chin,
donde
pasamos
lo
mejor
de
nuestra
vida.
Chin
chin
chin,
where
we
spent
the
best
of
our
lives.
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Chalascascascalá...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adoniran Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.