Pereza feat. Christina Rosenvinge - Madrid - traduction des paroles en allemand

Madrid - Christina Rosenvinge , Pereza traduction en allemand




Madrid
Madrid
Bajando por donde los garitos,
Ich gehe runter, wo die Kneipen sind,
Dejándome caer por la cuesta abajo.
Lasse mich den Hang hinuntertreiben.
He estado tan solito
Ich war so allein
Hasta que te he encontrado.
Bis ich dich gefunden habe.
Tocando en tu telefonillo,
Ich klingle an deiner Sprechanlage,
Me dices que aun te queda para un rato.
Du sagst mir, du brauchst noch eine Weile.
Tómate tu tiempo, aún no ha anochecido,
Nimm dir Zeit, es ist noch nicht dunkel,
Yo te espero en Casa Paco.
Ich warte auf dich im Casa Paco.
Y qué gusto da estar enamorado
Und wie schön es ist, verliebt zu sein
Y pasear contigo del brazo.
Und mit dir Arm in Arm spazieren zu gehen.
Traigo rosas rojas para ti,
Ich bringe rote Rosen für dich,
Eres mi rincón favorito de Madrid.
Du bist meine Lieblingsecke von Madrid.
Riendo y charlando
Lachend und plaudernd
Bebiendo y bailando,
Trinkend und tanzend,
Bailando y bailando, va pasando el tiempo
Tanzend und tanzend, vergeht die Zeit
No hay nada como las noches de verano,
Es gibt nichts Besseres als Sommernächte,
No hay nada como las ganas que te tengo.
Es gibt nichts Besseres als das Verlangen, das ich nach dir habe.
Noches de Siroco, terracita Antón Martín,
Nächte im Siroco, kleine Terrasse am Antón Martín,
Y ese bar de Tirso que te gusta tanto a ti,
Und diese Bar in Tirso, die du so sehr magst,
Por la espina dorsal de la gran vía
Entlang des Rückgrats der Gran Vía
Derrapa una sirena de la policía
Driftet eine Polizeisirene.
Y qué gusto da estar enamorado
Und wie schön es ist, verliebt zu sein
Y pasear contigo del brazo.
Und mit dir Arm in Arm spazieren zu gehen.
Traigo rosas rojas para ti,
Ich bringe rote Rosen für dich,
Eres mi rincón favorito de Madrid.
Du bist meine Lieblingsecke von Madrid.
Mi piel necesita tu piel,
Meine Haut braucht deine Haut,
Mi boca necesita tu boca,
Mein Mund braucht deinen Mund,
Dame de beber.
Gib mir zu trinken.
Y desnuditos y ya en tu cama,
Und nackt und schon in deinem Bett,
Luz de farolas tras las persianas,
Laternenlicht hinter den Jalousien,
Vuelvo a la vida cuando me tocas,
Ich erwache zum Leben, wenn du mich berührst,
Nace una estrella nueva en Atocha.
Ein neuer Stern wird in Atocha geboren.
Estoy loco por ti,
Ich bin verrückt nach dir,
Eres mi rincón favorito de Madrid
Du bist meine Lieblingsecke von Madrid





Writer(s): Ruben Pozo Prats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.