Paroles et traduction Pereza feat. Quique González - Yo Nací para Estar en un Conjunto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Nací para Estar en un Conjunto
I Was Born To Be In A Band
Días
malos
viviendo
de
noche
Living
wild
nights
on
my
own
Haciendo
rotos
y
comiendo
mal
Making
trouble
and
eating
alone
Con
un
sueño
por
salir
a
flote
With
a
dream
to
make
it
on
my
own
Que
se
ahogaba
cada
noche
en
un
bar
That
drowned
every
night
at
the
bar
Quemando
rueda
en
una
furgoneta
Burning
rubber
in
a
broken-down
van
Quemando
ficha
para
hacerla
volar
Burning
the
midnight
oil
to
make
it
soar
Desde
Torimbia
a
la
Playa
las
Negras
From
Torimbia
to
Playa
las
Negras
De
Malasaña
a
la
próxima
Jam
From
Malasaña
to
the
next
Jam
De
estar
sin
blanca
a
sentirte
una
estrella
From
being
broke
to
feeling
like
a
star
De
ser
un
indio
a
que
te
corten
el
gas
From
being
an
Indian
to
having
your
gas
cut
off
De
estar
tocando
la
noche
entera
From
playing
all
night
long
El
primer
combo
es
la
primera
novia
The
first
band
is
like
the
first
girlfriend
El
primer
bolo
es
como
el
primer
polvo
The
first
gig
is
like
the
first
time
A
fuego
queda
marcado
en
tu
memoria
It's
branded
into
your
memory
Aunque
haya
sido
un
desastre
como
todo
Even
if
it
was
a
disaster
like
everything
else
El
rock'n'roll
no
necesita
de
más
Rock'n'roll
doesn't
need
anything
more
Que
tiempos
duros,
pero
divertidos
Than
hard
times,
but
good
times
Y
muchas
ganas
por
querer
figurar
And
a
lot
of
desire
to
make
it
big
En
la
lista
de
los
elegidos
On
the
list
of
the
chosen
ones
Que
yo
nací
para
estar
en
un
conjunto
Cause
I
was
born
to
be
in
a
band
Para
sonar
mi
canción
por
todo
el
mundo
To
play
my
song
all
over
the
world
Descuidando
novias,
clases
y
curros
Ignoring
girlfriends,
classes
and
jobs
Planeando
el
asalto
al
mundo
Planning
the
assault
on
the
world
Horas
extras
por
salir
del
paso
Overtime
to
make
ends
meet
El
tiempo
pasa
y
no
pasa
nada
Time
passes
and
nothing
happens
Inconfundible
el
olor
del
fracaso
The
unmistakable
smell
of
failure
Impregnando
toda
esperanza
Impregnating
all
hope
Y
hay
quien
no
se
entera
And
there
are
those
who
don't
get
it
O
se
entera
demasiado
Or
who
get
it
too
much
Quien
se
plantea
de
nuevo
su
futuro
Who
rethink
their
future
Quien
se
abandona,
y
quien
a
cabezazos
Who
give
up,
and
who
with
headbutts
Sigue
con
más
fuerzas
golpeando
el
muro
Keep
hitting
the
wall
with
more
force
Para
todas
las
bandas
picando
For
all
the
bands
on
the
road
Piedra
en
la
carretera
Breaking
stones
on
the
road
Para
todos
los
sueños
de
gloria
For
all
the
dreams
of
glory
Abandonados
en
las
cunetas
Abandoned
by
the
roadside
Para
el
poeta,
el
drogata,
el
guitar
hero
For
the
poet,
the
junkie,
the
guitar
hero
El
bajista
que
toca
porque
es
amigo
The
bassist
who
plays
because
he's
a
friend
Y
el
cantante
vibrante,
siempre
delante
And
the
vibrant
singer,
always
in
front
Y
a
todos
los
que
se
dicen
a
sí
mismos...
And
to
all
who
say
to
themselves...
Que
yo
nací
para
ser
numero
uno
...
oh,
oh!
That
I
was
born
to
be
number
one
...
oh,
oh!
Para
tocar
mi
canción
por
todo
el
mundo
To
play
my
song
all
over
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Pozo Prats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.