Pereza - Dos Gotas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pereza - Dos Gotas




Dos Gotas
Two Drops
Me dispongo a despegar
I'm ready to take off
Me vale la pena marear
I don't mind getting seasick
Sangrar, decir, averiar, hacer el torpe
Bleed, say, break down, be clumsy
O me da por preguntar
Or ask myself
De dónde he salido y qué valdrá
Where I came from and what I'm worth
Marcharme lejos, cambiarlo todo por un monte
Run away, trade it all for a mountain
Quizás seas
Maybe it's you
Quiza el control
Maybe control
Quizá el fruto de un reventón
Maybe the result of a breakdown
Quizá lo perro que me vuelvo por la noche
Maybe how much of a dog I become at night
Quizá sea yo, quizá el temor
Maybe it's me, maybe fear
Quizá el cariño al rock n' roll
Maybe love of rock 'n' roll
O las historias que nos llevan al reproche
Or the stories that lead us to reproach
Me asusto y corro a pedir perdón
I get scared and run to ask for forgiveness
Me pone malo esta situación
This situation makes me sick
Porque siempre al final algo falla
Because something always goes wrong in the end
Nos vino a visitar la cruda realidad
The harsh reality came to visit us
Entró sin llamar
It came in without knocking
Me conformo con bailar
I'm content to dance
Un rato con la felicidad
A little while with happiness
Cantarle un blues, meterle mano
Sing it a blues, touch it
Que me un toque
Let it give me a touch
Empezar a asimilar lo raro que es todo si no estás
Start to realize how weird everything is if you're not there
Andar así no hay bicho humano que lo enfoque
There's no human being who can handle it like this
Quizás seas
Maybe it's you
Quiza el control
Maybe control
Quizá el fruto de un reventón
Maybe the result of a breakdown
Quizá lo perro que me vuelvo por la noche
Maybe how much of a dog I become at night
Quizá sea yo, quizá el temor
Maybe it's me, maybe fear
Quizá el cariño al Rock'n'Roll
Maybe love of rock 'n' roll
O las historias que nos llevan al reproche
Or the stories that lead us to reproach
Me asusto y corro a pedir perdón
I get scared and run to ask for forgiveness
Me pone malo esta situación
This situation makes me sick
Porque siempre al final algo falla
Because something always goes wrong in the end
Lo cambio todo y lo hago de un tirón
I change everything and do it all at once
Lío una vez más, pero al final
I mess up once more, but in the end
Me asusto y corro a pedir perdón
I get scared and run to ask for forgiveness
Me pone malo esta situación
This situation makes me sick
Porque siempre al final algo falla
Because something always goes wrong in the end
Nos vino a visitar la cruda realidad
The harsh reality came to visit us
Entró sin llamar
It came in without knocking
Dos gotas se caen al mar
Two drops fall into the sea
Una flota, la otra se ahoga
One floats, the other drowns
Las dos tiemblan no por igual
Both tremble, but not equally
Se fue su par, pensó: "that's life"
Its pair left and thought, "that's life"
Me asusto y corro a pedir perdón
I get scared and run to ask for forgiveness
Me pone malo esta situación
This situation makes me sick
Porque siempre al final algo falla
Because something always goes wrong in the end
Nos vino a visitar la cruda realidad
The harsh reality came to visit us
Entró sin llamar
It came in without knocking





Writer(s): Conejo Torres Miguel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.