Paroles et traduction Pereza - El Bar de la Esquina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Bar de la Esquina
The Corner Bar
Estaba
en
una
terracita
I
was
on
a
little
terrace
Un
oscuro
medio
dia,
One
dark
noon,
Echandome
una
copita,
en
Having
a
little
drink,
in
Ese
bar
que
hace
The
bar
that
makes
Esquina
con
la
calle
mayor,
A
corner
with
the
main
street,
Viendo
volar
a
las
moscas,
Watching
the
flies
fly,
Viendo
pasar
la
vida,
Watching
life
go
by,
Viendo
pasar
las
chicas.
Watching
the
girls
go
by.
A
todas
me
acercaria,
I'd
get
close
to
all
of
them,
A
todas
las
besaria,
I'd
kiss
them
all,
Pero
las
pierdo
de
vista
But
I
lose
sight
of
them
Porque
pasan
deprisa.
Because
they
go
by
fast.
Apuré
el
chinchón
I
finished
off
the
chinchón
De
un
trago
por
el
In
one
gulp
by
the
Culo
del
vaso,
Hole
of
the
glass,
Dibujé
una
silueta,
I
drew
a
silhouette,
Dejé
volar
a
mi
mente,
I
let
my
mind
fly,
Dejé
un
poco
el
alcohol.
I
let
go
of
alcohol
for
a
while.
Y
al
abrir
los
ojos
vi,
And
when
I
opened
my
eyes,
I
saw,
Que
la
borrosa
silueta,
That
the
blurry
silhouette,
Se
havia
convertido
Had
turned
En
princesa,
y
eras
tu,
Into
a
princess,
and
it
was
you,
Apareciste
tu,
apareciste
tu.
You
appeared,
you
appeared.
Yo
me
levanto
de
la
silla,
I
get
up
from
my
chair,
Hacia
a
ti
me
encaminé
I
walked
towards
you
¿Puedo
darte
un
beso
niña?
Can
I
give
you
a
kiss,
girl?
Y
después
me
avergoncé,
And
then
I
was
ashamed,
Pero
no
pude
resistirme
But
I
couldn't
resist
Y
te
pregunté
otra
vez
And
I
asked
you
again
¿Puedo
darte
un
beso
niña,
Can
I
give
you
a
kiss,
girl,
Aunque
sea
en
la
mejilla?
Even
if
it's
on
the
cheek?
Tu
me
dijiste
que
si,
You
told
me
yes,
Y
respondiste
si.
And
you
answered
yes.
Voy
a
subirte
la
falda,
I'm
going
to
lift
up
your
skirt,
Y
a
tumbarte
aquí
en
mi
mesa,
And
lay
you
down
here
on
my
table,
Podría
tomarte
aquí
mismo,
dime
que
si
por
favor.
I
could
take
you
right
here,
tell
me
yes,
please.
Tu
tiraste
al
suelo
las
You
threw
the
Copas
que
habia
encima
Glasses
on
the
floor
De
la
mesa,
me
agarraste
On
top
of
the
Entre
tus
brazos
y
se
te
Table,
you
grabbed
me
Abrieron
las
piernas.
In
your
arms
and
your
legs
opened.
Tu
me
dijiste,
que
vá,
You
told
me,
come
on,
Venga,
venga
venga
va.
Come
on,
come
on,
come
on.
Y
así
sin
darnos
ni
And
so,
without
realising
it,
Cuenta
nos
liamos
We
hooked
up
Venga
a
hacer
el
amor,
To
make
love,
En
ese
bar
que
hace
In
that
bar
that
makes
Esquina
con
la
calle
mayor.
A
corner
with
the
main
street.
Los
clientes
no
entendian,
The
customers
didn't
understand,
La
gente
curioseaba
haver
que
The
people
were
curious
to
see
Hacian
esos
dos,
What
those
two
were
doing,
Follando
en
un
bar
del
centro,
Fucking
in
a
downtown
bar,
En
plena
calle
mayor,
Right
on
the
main
street,
Porfin
llegó
un
camarero
Finally
a
waiter
came
A
llamar
la
atención.
To
get
attention.
Fuera
de
aquí
por
favor,
Get
out
of
here,
please,
Le
contestamos
que
no,
We
answer
him
no,
Va
y
además
le
pedimos
He
goes
and
also
asks
us
Un
pequeño
favor
For
a
little
favour
¿Puede
señor
camarero
Can
you,
Mr.
Waiter
De
casamentero?
casenos
Be
a
matchmaker?
Marry
us
Aquí
mismo,
casenos
porfavor.
Right
here,
marry
us
please.
No
deveria
de
hacerlo,
pero
He
shouldn't
have
done
it,
but
Sí,
venga
va.
Yes,
come
on.
Allí
mismo
nos
casamos,
We
got
married
right
there,
Nos
casó
el
camarero,
The
waiter
married
us,
Convidamos
a
todo
el
mundo,
We
invited
everyone,
Y
ahí
encima
de
esa
mesa,
And
there
on
that
table,
De
ese
bar
y
de
esa
calle,
Of
that
bar
and
of
that
street,
Que
luna
de
miel
pasamos,
What
a
honeymoon
we
had,
15
días
bien
preciosos,
15
very
precious
days,
Fue
precioso
nuestro
amor,
Our
love
was
beautiful,
Fue
precioso
nuestro
amor,
Our
love
was
beautiful,
Fue
precioso
nuestro
amor,
Our
love
was
beautiful,
Fue
precioso
nuestro
matrimonio.
Our
marriage
was
beautiful.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Plá
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.