Pereza - Estrella Polar (Con La Colaboración de Juan Aguirre) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pereza - Estrella Polar (Con La Colaboración de Juan Aguirre)




Estrella Polar (Con La Colaboración de Juan Aguirre)
Polar Star (Featuring Juan Aguirre)
A la Avenida de la Estrella Polar
Polar Star Avenue
Llega primero el invierno
Winter arrives first
Sobre las hojas muertas cae el sol
The sun falls on dead leaves
Que no calienta los huesos
That don't warm the bones
Te quedan balas para disparar
You have bullets left to shoot
Pero preguntas primero
But you ask first
Antes de asesinar esta ciudad
Before murdering this city
Fui yo, fueron ellos
It was me, it was them
Con los pies fríos no se piensa bien
With cold feet you don't think well
Si es un castigo, yo me lo busqué
If it's a punishment, I brought it on myself
Hoy cielo, vienes a por
Today, honey, you come for me
Pero por Dios
But by God
No dejo de pensar que aquí
I can't stop thinking that here
No hay sitio para los dos
There's no room for the two of us
En la avenida de la Estrella Polar
Polar Star Avenue
Eran preciosos los besos
The kisses were beautiful
Desde la cama una estrella fugaz
A shooting star from the bed
Yo me ponía tan tierno
I'd get so tender
Pero las ganas y la complicidad
But the desire and the complicity
Ardieron en el infierno
Burned in hell
Una cogida en la plaza central
A bullfight in the central square
Te convencía de aquello
Convinced you of that
Con los pies fríos no se piensa bien
With cold feet you don't think well
Algún delirio nos hará volver
Some delirium will bring us back
Hoy cielo, vienes a por
Today, honey, you come for me
Pero por Dios
But by God
No dejo de pensar que aquí
I can't stop thinking that here
No hay sitio para los dos
There's no room for the two of us
Hoy cielo, vienes a por
Today, honey, you come for me
Pero por Dios
But by God
No dejo de pensar que aquí
I can't stop thinking that here
No hay sitio para los dos
There's no room for the two of us





Writer(s): Conejo Torres Jose Miguel, Garcia Miranda Cesar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.