Pereza - Matar al Cartero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pereza - Matar al Cartero




Matar al Cartero
Killing the Mailman
Llevo mucho tiempo fuera de
I've been out of it for a long time
Perdido y como si no tuviera alma
Lost and as if I had no soul
Haciendo el perro por los bares, perdiendo el hilo
Dogging it at the bars, losing the thread
Pidiendo a gritos un poco de calma
Screaming for a little calm
Nada me sale, o me sale mal
Nothing works out, or it goes wrong
Todo lo que hago no sirve para nada
Everything I do is useless
Pongo empeño y quiero hacerlo bien
I try hard and want to do it right
Pero al final
But in the end
Todo se caga
Everything gets messed up
Y nada es suficiente y no por qué
And nothing is enough and I don't know why
Me falta algo
I'm missing something
Y no qué
And I don't know what
Tengo de todo dentro de un orden
I have everything in order
Pero en el fondo nada que importe
But deep down nothing matters
Y nena, nena, nena, nena no es por ti
And baby, baby, baby, baby it's not because of you
Es lo de siempre
It's the same old thing
No es nada nuevo y
It's nothing new and
Cada vez más solo y más pellejo
I'm increasingly lonely and skinnier
Los días tristes, los días pedo
Sad days, wasted days
No llegan cartas desde hace tiempo
No letters have come for a long time
Creo que voy a matar al cartero
I think I'm going to kill the mailman
Y a tu lado perdí mi tiempo
And by your side I wasted my time
Lo volvería a perder de nuevo
I'd do it all again
Para lo fácil es odiarte
It's easy for me to hate you
Pero debo de estar haciéndome viejo
But I must be getting old
Y nena, nena, nena, nena no es por ti
And baby, baby, baby, baby it's not because of you
Lo que tuvimos
What we had
Ya ni me acuerdo
I don't even remember anymore
Y cada vez más solo y más pellejo
And I'm increasingly lonely and skinnier
Los días tristes, los días pedo
Sad days, wasted days
No llegan cartas desde hace tiempo
No letters have come for a long time
Creo que voy a matar al cartero
I think I'm going to kill the mailman
Y yo bebiendo, fumando
And I'm drinking, smoking
Me voy elevando
I'm rising up
Perdiéndome un rato
Losing myself for a while
Buscando algo
Looking for something
Perdonándome el no volar
Forgiving myself for not flying
Porque bailando y soñando
Because while dancing and dreaming
Vamos tirando
We're getting by
Y nena, nena, nena, nena no es por ti
And baby, baby, baby, baby it's not because of you
Es lo de siempre
It's the same old thing
Vamos tirando
We're getting by
Y cada vez más solos y más pellejos
And we're increasingly lonely and skinnier
Mejor reirse, es lo más serio
Better to laugh, it's the most serious thing
No llegan cartas desde hace tiempo
No letters have come for a long time
Creo que voy a acabar
I think I'm going to end up
Cada vez más solo y más pellejo
Increasingly lonely and skinnier
Los días tristes, los días pedo
Sad days, wasted days
No llegan cartas desde hace tiempo
No letters have come for a long time
Creo que voy a matar al cartero
I think I'm going to kill the mailman





Writer(s): Pozo Prats Ruben Joaquin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.