Pereza - Pelos de Punta - traduction des paroles en allemand

Pelos de Punta - Perezatraduction en allemand




Pelos de Punta
Gänsehaut
Alrededor de una bombilla en una noche cerrada
Um eine Glühbirne herum in stockdunkler Nacht
Vuelan dos polillas que entraron por la ventana
Fliegen zwei Motten, die durchs Fenster kamen
Y yo con ella, de malas, lo de siempre hace semanas
Und ich mit ihr, im Streit, das Übliche seit Wochen
Soy una colilla entre sus dedos apagada y
Ich bin ein Stummel zwischen ihren Fingern, ausgedrückt und
Puedo decirlo más alto pero no más claro
Ich kann es lauter sagen, aber nicht deutlicher
Nada de lo que hago te gusta
Nichts, was ich tue, gefällt dir
Ya no qué decir que te ponga los pelos de punta
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, damit du Gänsehaut bekommst
Ya no qué decir que te ponga los pelos de punta
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, damit du Gänsehaut bekommst
Alrededor de una bombilla a las 3 de la mañana
Um eine Glühbirne herum um 3 Uhr morgens
Vuelan dos polillas y ella se ha "largao" a su casa
Fliegen zwei Motten und sie ist nach Hause abgehauen
Y yo tirado en la cama rascando la guitarra
Und ich liege im Bett und spiele auf der Gitarre
A veces un porro y a veces una paja
Manchmal ein Joint und manchmal wichse ich
Puedo decirlo más alto pero no más claro
Ich kann es lauter sagen, aber nicht deutlicher
Nada de lo que hago te gusta
Nichts, was ich tue, gefällt dir
Ya no qué decir que te ponga los pelos de punta
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, damit du Gänsehaut bekommst
Ya no qué decir que te ponga los pelos de punta
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, damit du Gänsehaut bekommst
Todo lleno de colillas las 6 de la mañana
Alles voller Stummel um 6 Uhr morgens
Salgo de esta vida saltando por la ventana
Ich verlasse dieses Leben, indem ich aus dem Fenster springe
Siete pisos de caída mi cuerpo se desparrama
Sieben Stockwerke tief stürze ich, mein Körper zerschellt
Salgo en todas las revistas soy famoso una mañana
Ich bin in allen Zeitschriften, bin berühmt für einen Morgen
Puedo decirlo más alto pero no más claro
Ich kann es lauter sagen, aber nicht deutlicher
Nada de lo que hago te gusta
Nichts, was ich tue, gefällt dir
Ya no qué decir que te ponga los pelos de punta
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, damit du Gänsehaut bekommst
Ya no qué decir que te ponga los pelos de punta
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, damit du Gänsehaut bekommst





Writer(s): Ruben Pozo Prats, Jose Miguel Conejo Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.