Pereza - Princesas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pereza - Princesas




Princesas
Princesses
Sigo buscando una sonrisa de repente en un bar
I'm still looking for a sudden smile in a bar
Una calada de algo que me pueda colocar
A puff of something to get me high
Una película que consiga hacerme llorar, ajá
A movie that can make me cry
Cambiar un "no me creo nada" por "te quiero, chaval"
Change a "I don't believe anything" for "I love you, boy"
Cualquier excusa, una chorrada es buena para brindar
Any excuse, any nonsense is good for a toast
Soltar en una carcajada todo el aire y después respirar
Let out a laugh that releases all the air and then breathe
Sentirme como una colilla entre unos labios al fumar
Feel like a cigarette butt between someone's lips while smoking
Colgarme de cualquiera que le guste trasnochar
To hang out with anyone who likes to stay up late
Qué inoportuno fue decirte: "me tengo que largar"
How awkward it was to tell you: "I have to go"
Pero qué bien estoy ahora
But how good I am now
No quiero volver a hablar
I don't want to talk again
De princesas que buscan
About princesses who seek
Tipos que coleccionar
Guys to collect
A los pies de su cama
At the foot of your bed
Eres algo que he olvidado ya
You're something I've forgotten already
Ando silbando, me paro con la gente a charlar
I walk whistling, I stop to chat with people
Me tomo algo, sonrío y me lo vuelvo a tomar
I drink something, I smile and I do it again
Escucho música y me pongo a bailar
I listen to music and I dance
Sigo flipando cuando veo mi cara en el As
I'm still freaking out when I see my face on the ace
Últimamente las cosas cambian cada vez más
Lately things have been changing more and more
A veces pienso que algo malo viene detrás
Sometimes I think something bad is coming
Me siento como una colilla entre unos labios al fumar
Feel like a cigarette butt between someone's lips while smoking
Me cuelgo de cualquiera que le guste trasnochar
I hang out with anyone who likes to stay up late
Qué inoportuno fue decirte: "me tengo que largar"
How awkward it was to tell you: "I have to go"
Pero qué bien estoy ahora
But how good I am now
No quiero volver a hablar
I don't want to talk again
De princesas que buscan
About princesses who seek
Tipos que coleccionar
Guys to collect
A los pies de su cama
At the foot of your bed
Eres algo...
You're something...
No quiero volver a hablar
I don't want to talk again
De princesas que buscan
About princesses who seek
Tipos que coleccionar
Guys to collect
A los pies de su cama
At the foot of your bed
Eres algo que he olvidado ya
You're something I've forgotten already
Sigo buscando una sonrisa de repente en un bar
I'm still looking for a sudden smile in a bar
Una calada de algo que me pueda colocar
A puff of something to get me high
Una película que consiga hacerme llorar
A movie that can make me cry
De princesas que buscan
About princesses who seek
Tipos que coleccionar
Guys to collect
A los pies de su cama
At the foot of your bed
Eres algo...
You're something...
No quiero volver a hablar
I don't want to talk again
De princesas que buscan
About princesses who seek
Tipos que coleccionar
Guys to collect
A los pies de su cama
At the foot of your bed
Eres algo que he olvidado ya
You're something I've forgotten already





Writer(s): Jose Miguel Conejo Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.