Pereza - Yo nací para estar en un conjunto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pereza - Yo nací para estar en un conjunto




Yo nací para estar en un conjunto
I Was Born to Be in a Band
Días malos viviendo de noche
Bad days living at night
Haciendo rotos y comiendo mal
Broke and eating poorly
Con un sueño por salir a flote
With the dream of reaching the surface
Que se ahogaba cada noche en un bar
That drowned every night in a bar
Quemando rueda en una furgoneta
Burning rubber in a van
Quemando ficha para hacerla volar
Burning chips to make it fly
Desde Torimbia a la Playa las Negras
From Torimbia to Playa las Negras
De Malasaña a la próxima Jam
From Malasaña to the next Jam
De estar sin blanca a sentirte una estrella
From being penniless to feeling like a star
De ser un indio a que te corten el gas
From being an Indian to having your gas cut off
De estar tocando la noche entera
From playing all night long
El primer combo es la primera novia
The first band is the first girlfriend
El primer bolo es como el primer polvo
The first gig is like the first fuck
A fuego queda marcado en tu memoria
It's burned into your memory
Aunque haya sido un desastre como todo
Even if it was a disaster like everything else
El rock'n'roll no necesita de más
Rock'n'roll doesn't need anything more
Que tiempos duros, pero divertidos
Than hard times, but fun times
Y muchas ganas por querer figurar
And a lot of desire to want to be included
En la lista de los elegidos
On the list of the chosen ones
Estribillo:
Chorus:
Que yo nací para estar en un conjunto
Because I was born to be in a band
Para sonar mi canción por todo el mundo
To play my song all over the world
Descuidando novias, clases y curros
Neglecting girlfriends, classes, and jobs
Planeando el asalto al mundo
Planning the assault on the world
Horas extras por salir del paso
Overtime to make ends meet
El tiempo pasa y no pasa nada
Time passes and nothing happens
Inconfundible el olor del fracaso
The unmistakable smell of failure
Impregnando toda esperanza
Impregnating all hope
Y hay quien no se entera
And there are those who don't get it
O se entera demasiado
Or they get it too much
Quien se plantea de nuevo su futuro
Those who rethink their future
Quien se abandona, y quien a cabezazos
Those who give up, and those who headbutt
Sigue con más fuerzas golpeando el muro
Continue hitting the wall with more force
(Estribillo)
(Chorus)
Para todas las bandas picando
For all the bands hitting
Piedra en la carretera
Rock on the road
Para todos los sueños de gloria
For all the dreams of glory
Abandonados en las cunetas
Abandoned on the side of the road
Para el poeta, el drogata, el guitar hero
For the poet, the junkie, the guitar hero
El bajista que toca porque es amigo
The bassist who plays because he's a friend
Y el cantante vibrante, siempre delante
And the vibrant singer, always in front
Y a todos los que se dicen a mismos...
And to all those who say to themselves...
Que yo nací para ser numero uno ... oh, oh!
That I was born to be number one ... oh, oh!
Para tocar mi canción por todo el mundo
To play my song all over the world
(Estribillo)
(Chorus)





Writer(s): Pozo Prats Ruben Joaquin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.