Paroles et traduction Perfect Pitch - I Can Only Imagine (Originally Performed by David Guetta and Chris Brown and Lil Wayne) - Karaoke Version
Where
you
been?
Where
you
been
all
my
life?
Girl
you
glistening,
the
way
you
look
in
the
light
It's
obvious
that
I
want
something
from
you
You
know
what,
what
I
wanna
do,
do,
do
Every
time
it
would
bring
me
to
life
I
can
only
imagine,
only
imagine
what
it'll
be
like
Oh,
everytime,
it
will
bring
me
to
life
I
can
only
imagine,
only
imagine
What
it'd
be
like
What
it'd
be
like
What
it'd
be
like,
like,
like
What
it'd
be
like,
like,
like...
Где
ты
был?
Где
ты
был
всю
мою
жизнь?
Девочка,
ты
блестишь,
то,
как
ты
выглядишь
при
свете,
Очевидно,
что
я
чего-то
хочу
от
тебя,
Ты
знаешь,
что,
что
я
хочу
делать,
делать,
делать,
Каждый
раз,
когда
это
вернет
меня
к
жизни,
я
могу
только
представить,
только
представить,
на
что
это
будет
похоже,
О,
каждый
раз,
когда
это
вернет
меня
к
жизни.
к
жизни,
которую
я
могу
только
вообразить,
только
представь,
на
что
это
было
бы
похоже,
На
что
это
было
бы
похоже,
на
что
это
было
бы
похоже,
на
что
это
было
бы
похоже,
на
что
это
было
бы
похоже...
I
saw
you
from
afar
Thought
I'd
say
"wassup"
You
can
tell
me
your
name,
when
we
breaking
up
Call
me
Tunechi,
I'm
good,
I'm
Gucci
Now
you
can
kiss
your
old
dude
goodbye:
smooches
You're
a
beast,
yo-your
a
beauty
Man
I
bet
somebody
dunn
gave
Cupid
an
Uzi:
shoot
me
You're
a
firework,
brighter
in
the
dark
So
lets
turn
off
the
lights
and
give
me
that
spark
Я
увидел
тебя
издалека,
подумал,
что
скажу
"как
дела",
Ты
можешь
сказать
мне
свое
имя,
когда
мы
расстанемся,
Зови
меня
Тунечи,
я
в
порядке,
я
Гуччи,
Теперь
ты
можешь
поцеловать
своего
старого
приятеля
на
прощание:
поцелуи,
ты
чудовище,
йоу-ты
красавчик,
Держу
пари,
кто-то,
кого
Данн
подарил
Купидон
из
"Узи":
стреляй
в
меня,
Ты
- фейерверк,
ярче
в
темноте,
так
что
давай
выключим
свет.
и
подари
мне
эту
искру
Every
time
it
would
bring
me
to
life
I
can
only
imagine,
only
imagine
what
it'd
be
like
Oh
every
time
it
would
bring
me
to
life
I
can
only
imagine,
only
imagine
What
it'd
be
like
What
it'd
be
like
What
it'd
be
like,
like,
like
What
it'd
be
like,
like,
like
Каждый
раз,
когда
это
возвращало
бы
меня
к
жизни,
я
могу
только
представлять,
только
представлять,
на
что
это
было
бы
похоже,
О,
каждый
раз,
когда
это
возвращало
бы
меня
к
жизни,
я
могу
только
представлять,
только
представлять,
на
что
это
было
бы
похоже,
На
что
это
было
бы
похоже,
на
что
это
было
бы
похоже,
на
что
это
было
бы
похоже,
на
что
это
было
бы
похоже,
на
что
это
было
бы
похоже,
нравится,
нравится
I
want
to
let
her
touch
me
One
touch
will
feel
free
I
want
to
feel
free
She
can
kiss
me
So
I
can
finally
be
So
I
can
finally
see
So
I
can
finally
see
Я
хочу
позволить
ей
прикоснуться
ко
мне,
Одно
прикосновение
- и
я
почувствую
себя
свободным,
Я
хочу
чувствовать
себя
свободным,
Она
может
поцеловать
меня,
Чтобы
я,
наконец,
мог
быть,
Чтобы
я,
наконец,
мог
видеть,
Чтобы
я,
наконец,
мог
видеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Tuinfort, Dwayne Carter, David Guetta, Frederic Riesterer, Jacob Luttrell, Nasri Atweh, Christopher Maurice Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.