Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bla, bla, bla (Live)
Bla, bla, bla (Live)
I
tak
ucieknie
z
domu
latem,
jak
co
rok
Und
so
wird
sie
im
Sommer
von
zu
Hause
weglaufen,
wie
jedes
Jahr
Na
szosie
złapie
jakiś
autostop
Auf
der
Landstraße
wird
sie
per
Anhalter
mitfahren
Jak
dobrze
trafi
to
facet
zafunduje
jej
hotel
Wenn
sie
Glück
hat,
spendiert
ihr
ein
Typ
ein
Hotel
Na
wybrzeże
dotrze
za
dni
pięć
czy
sześć
An
die
Küste
kommt
sie
in
fünf
oder
sechs
Tagen
Ukochany
jej
bas
gitarzystą
jest
w
zespole,
który
gra
Ihr
Liebster
ist
Bassist
in
einer
Band,
die
spielt
Pod
wielkim
namiotem
Unter
einem
großen
Zelt
Ucieka
od
bla,
bla,
bla
Sie
flieht
vor
dem
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Blaaaa,
dość
już
tego
ma
Blaaaa,
sie
hat
genug
davon
Samotny
jak
James
Dean
i
blady
tak
jak
śnieg
Einsam
wie
James
Dean
und
blass
wie
Schnee
Za
rękaw
złapał
mnie
i
szeptem
coś
mi
rzekł
Er
packte
mich
am
Ärmel
und
flüsterte
mir
etwas
zu
Zapamiętałem
to,
bo
każde
słowo
brzmiało
jak
nokaut
Ich
habe
es
mir
gemerkt,
denn
jedes
Wort
klang
wie
ein
Knockout
Że
niecierpliwy
jest
i
jak
kula
w
spluwie
drży
Dass
er
ungeduldig
ist
und
wie
eine
Kugel
in
der
Knarre
zittert
Bo
znalazł
wreszcie
cel
i
właśnie
w
sercu
mym
Denn
er
hat
endlich
ein
Ziel
gefunden
und
genau
in
meinem
Herzen
Umieści
kiedyś
go
jakiś
nowy
Humphrey
Bogart
Wird
es
einst
ein
neuer
Humphrey
Bogart
platzieren
Ktoś
powie
bla,
bla,
bla
Jemand
wird
sagen
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Blaaaa,
a
w
tym
sensu
brak
Blaaaa,
und
darin
fehlt
der
Sinn
Przydarzy
pewnie
się
noc
co
drugiemu
z
was
Wahrscheinlich
widerfährt
jedem
Zweiten
von
euch
eine
Nacht
Będziecie
dzieci
mieć
za
18
lat
Ihr
werdet
in
18
Jahren
Kinder
haben
Znajdujcie
dla
nich
czas
i
próbujcie
je
zawsze
zrozumieć
Findet
Zeit
für
sie
und
versucht,
sie
immer
zu
verstehen
Na
nic
bicie
w
twarz,
bykowiec
albo
kij
Nichts
nützt
das
Schlagen
ins
Gesicht,
der
Ochsenziemer
oder
der
Stock
By
nie
wyrósł
wam
bandyta
albo
świr
Damit
euch
kein
Bandit
oder
Verrückter
heranwächst
Daj
swemu
dziecku
to
czego
dziś
Tobie
brakuje
Gib
deinem
Kind
das,
was
dir
heute
fehlt
Nie
tylko
bla,
bla,
bla
Nicht
nur
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla,
Bla,
bla,
bla,
Blaaaa,
od
najmłodszych
lat
Blaaaa,
von
klein
auf
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Blaaaa,
tak
po
całych
dniach
Blaaaa,
so
den
ganzen
Tag
lang
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
bla,
bla
Blaaaa,
tylko
serca
brak
Blaaaa,
nur
das
Herz
fehlt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bogdan Olewicz, Zbigniew Holdys
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.