Paroles et traduction Perfect - Chcemy Być Sobą (Live Spodek 1994)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcemy Być Sobą (Live Spodek 1994)
We Want to Be Ourselves (Live Spodek 1994)
Chciałbym
być
sobą
I
want
to
be
myself
Chciałbym
być
sobą
jeszcze
I
want
to
be
myself
again
Chciałbym
być
sobą
I
want
to
be
myself
Chciałbym
być
sobą
wreszcie
I
want
to
be
myself
at
last
Chciałbym
być
sobą
I
want
to
be
myself
Chciałbym
być
sobą
jeszcze
I
want
to
be
myself
again
Chciałbym
być
sobą
I
want
to
be
myself
Chciałbym
być
sobą
wreszcie
I
want
to
be
myself
at
last
Jak
co
dzień
rano,
bułkę
maślaną
Like
every
morning,
a
buttered
roll
Popijam
kawą,
nad
gazety
plamą
I
sip
my
coffee,
over
a
newspaper
stain
Nikt
mi
nie
powie,
wiem
co
mam
robić
No
one
tells
me,
I
know
what
to
do
Szklanką
o
ścianę
rzucam,
chcę
wychodzić
I
throw
a
glass
against
the
wall,
I
want
to
go
out
Na
klatce
stoi
cieć,
co
sięboi
A
guard
stands
in
the
stairwell,
scared
to
death
Nawet
odsłonić,
miotłę
ściska
w
dłoni
He
doesn't
even
dare
to
show
his
face,
clutching
a
broom
in
his
hand
Ortalion
szary,
chwytam
za
bary
A
grey
raincoat,
I
grab
him
by
the
shoulders
I
przerażonej
twarzy
krzyczę
prosto
w
nos!
And
shout
right
into
his
terrified
face!
Chciałbym
być
sobą
I
want
to
be
myself
Chciałbym
być
sobą
jeszcze
I
want
to
be
myself
again
Chciałbym
być
sobą
I
want
to
be
myself
Chciałbym
być
sobą
wreszcie
I
want
to
be
myself
at
last
Chciałbym
być
sobą
I
want
to
be
myself
Chciałbym
być
sobą
jeszcze
I
want
to
be
myself
again
Chciałbym
być
sobą
I
want
to
be
myself
Chciałbym
być
sobą
wreszcie
I
want
to
be
myself
at
last
Trzymam
soę
ściany,
niczym
pijany
I
hold
onto
the
wall,
like
a
drunkard
Tłum
wkoło
tańczy
tangiem
opętany
The
crowd
around
me
dances
a
possessed
tango
Stopy
smęczone,
depczą
koronę
Tired
feet
trample
the
crown
Król
balu
zwleka,
oczy
ma
szalone
The
king
of
the
ball
hesitates,
his
eyes
are
crazy
Magda
w
podzięce,
chwyta
me
ręce
Magda,
in
gratitude,
takes
my
hands
I
nie
ma
sprawy,
ślicznie
jej
w
sukience
And
there's
no
problem,
she
looks
lovely
in
her
dress
Po
co
się
śpieszysz,
po
co
się
śpieszysz
Why
are
you
rushing,
why
are
you
rushing
Przecież
do
końca
życia
mamy
na
to
czas!
We
have
the
rest
of
our
lives
for
this!
Aby
być
sobą
To
be
ourselves
Aby
być
sobą
jeszcze
To
be
ourselves
again
Aby
być
sobą
To
be
ourselves
Aby
być
sobą
wreszcie
To
be
ourselves
at
last
Chciałbym
być
sobą
I
want
to
be
myself
Chciałbym
być
sobą
jeszcze
I
want
to
be
myself
again
Chciałbym
być
sobą
I
want
to
be
myself
Chciałbym
być
sobą
wreszcie
I
want
to
be
myself
at
last
Kochani
dziękujemy
wam
bardzo
Dear
ones,
thank
you
very
much
To
były
piękne
dwie
godziny
Those
were
two
beautiful
hours
Andrzej
Urny
- gitara
Andrzej
Urny
- guitar
Andrzej
Nowicki
- bas
Andrzej
Nowicki
- bass
Ostrzyrzony
Piotruś
Szkudelski
- bęben
Sharp-dressed
Piotruś
Szkudelski
- drums
Smutny
Rysio
Sygitowicz
- gitara
Sad
Rysio
Sygitowicz
- guitar
I
ja
tak
zwany
Ryczywół
And
me,
the
so-called
Ryczywół
Mam
również
ksywę
Nosorożec
I
also
have
the
nickname
Nosorożec
(Rhinoceros)
I
teraz
wszyscy...
And
now
everyone...
Chcemy
być
sobą
We
want
to
be
ourselves
(Chcemy
być
sobą
jeszcze)
(We
want
to
be
ourselves
again)
Chcemy
być
sobą
We
want
to
be
ourselves
Chcemy
być
sobą
wreszcie
We
want
to
be
ourselves
at
last
(Chcemy
być
sobą)
(We
want
to
be
ourselves)
(Chcemy
być
sobą
jeszcze)
(We
want
to
be
ourselves
again)
(Chcemy
być
sobą)
(We
want
to
be
ourselves)
(Chcemy
być
sobą
wreszcie)
(We
want
to
be
ourselves
at
last)
Chcemy
być
sobą
We
want
to
be
ourselves
Chcemy
być
sobą
jeszcze
We
want
to
be
ourselves
again
(Chcemy
być
sobą)
(We
want
to
be
ourselves)
Chcemy
być
sobą
wreszcie
We
want
to
be
ourselves
at
last
(Chcemy
być
sobą)
(We
want
to
be
ourselves)
(Chcemy
być
sobą
jeszcze)
(We
want
to
be
ourselves
again)
(Chcemy
być
sobą)
(We
want
to
be
ourselves)
(Chcemy
być
sobą
wreszcie)
(We
want
to
be
ourselves
at
last)
(Chcemy
być
sobą)
(We
want
to
be
ourselves)
(Chcemy
być
sobą
jeszcze)
(We
want
to
be
ourselves
again)
(Chcemy
być
sobą)
(We
want
to
be
ourselves)
(Chcemy
być
sobą
wreszcie)
(We
want
to
be
ourselves
at
last)
(Chcemy
być
sobą)
(We
want
to
be
ourselves)
Chcemy
być
sobą
jeszcze
We
want
to
be
ourselves
again
Chcemy
być
sobą
We
want
to
be
ourselves
Chcemy
być
sobą
wreszcie
We
want
to
be
ourselves
at
last
Chcemy
być
sobą
We
want
to
be
ourselves
Chcemy
być
sobą
jeszcze
We
want
to
be
ourselves
again
Chcemy
być
sobą
We
want
to
be
ourselves
Chcemy
być
sobą
wreszcie
We
want
to
be
ourselves
at
last
Chcemy
być
sobą
We
want
to
be
ourselves
Chcemy
być
sobą
jeszcze
We
want
to
be
ourselves
again
Chcemy
być
sobą
We
want
to
be
ourselves
Chcemy
być
sobą
wreszcie
We
want
to
be
ourselves
at
last
Dziękujemy
bardzo,
kochani!
Thank
you
very
much,
dear
ones!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holdys Zbigniew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.