Perfect - Chcemy Być Sobą - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Perfect - Chcemy Być Sobą




Chcemy Być Sobą
Wanting to Be Oneself
Chciałbym być sobą
I want to be myself
Chciałbym być sobą jeszcze
I want to be myself again
Chciałbym być sobą
I want to be myself
Chciałbym być sobą wreszcie
I want to be myself at last
Chciałbym być sobą
I want to be myself
Chciałbym być sobą jeszcze
I want to be myself again
Chciałbym być sobą
I want to be myself
Chciałbym być sobą wreszcie
I want to be myself at last
Jak co dzień rano, bułkę maślaną
As every morning, spreading butter on a bun
Popijam kawą, nad gazety plamą
I sip on coffee, above the stain on the newspaper
Nikt mi nie powie, wiem co mam robic
No one tells me, I know what to do
Szklanką o ścianę rzucam, chcę wychodzic
I throw the glass at the wall, I want to leave
Na klatce stoi cieć, co się boi
A man who's afraid is standing in the doorway
Nawet odsłonić, miotłę ściska w dłoni
Too afraid to even open the door, clutching his mop
Ortalion szary, chwytam za bary
Gray technical coat, I grab him by the collar
I przerażonej twarzy krzyczę prosto w nos!
And scream straight into his terrified face!
Chciałbym być sobą
I want to be myself
Chciałbym być sobą jeszcze
I want to be myself again
Chciałbym być sobą
I want to be myself
Chciałbym być sobą wreszcie
I want to be myself at last
Chciałbym być sobą
I want to be myself
Chciałbym być sobą jeszcze
I want to be myself again
Chciałbym być sobą
I want to be myself
Chciałbym być sobą wreszcie
I want to be myself at last
Trzymam się ściany, niczym pijany
Holding onto the wall, like I'm drunk
Tłum wkoło tańczy tangiem opętany
The crowd around me, dancing the tango, enchanted
Stopy zmęczone, depczą koronę
Tired feet, treading on the crown
Król balu zwleka, oczy ma szalone
The king of the ball is late, his eyes are wild
Magda w podzięce, chwyta me rece
Magda, in gratitude, grabs my hands
I nie ma sprawy, ślicznie jej w sukience
And no problem, she looks beautiful in her dress
Po co sie śpieszysz, po co sie śpieszysz
Why are you rushing, why are you rushing
Przecież do końca życia mamy na to czas!
We have the rest of our lives for this!
Aby być sobą
To be myself
Aby być sobą jeszcze
To be myself again
Aby być sobą
To be myself
Aby byc sobą wreszcie
To be myself at last
Chciałbym być sobą
I want to be myself
Chciałbym być sobą jeszcze
I want to be myself again
Chciałbym być sobą
I want to be myself
Chciałbym być sobą wreszcie
I want to be myself at last
Chcemy być sobą
We want to be ourselves
Chcemy być sobą jeszcze
We want to be ourselves again
Chcemy być sobą
We want to be ourselves
Chcemy być sobą wreszcie
We want to be ourselves at last
Chcemy być sobą
We want to be ourselves
Chcemy być sobą jeszcze
We want to be ourselves again
Chcemy być sobą
We want to be ourselves
Chcemy być sobą wreszcie
We want to be ourselves at last
Chcemy być sobą
We want to be ourselves
Chcemy być sobą jeszcze
We want to be ourselves again
Chcemy być sobą
We want to be ourselves
Chcemy być sobą wreszcie
We want to be ourselves at last
Chcemy być sobą
We want to be ourselves
Chcemy być sobą jeszcze
We want to be ourselves again
Chcemy być sobą
We want to be ourselves
Chcemy być sobą wreszcie
We want to be ourselves at last
Chcemy być sobą
We want to be ourselves
Chcemy być sobą jeszcze
We want to be ourselves again
Chcemy być sobą
We want to be ourselves
Chcemy być sobą wreszcie
We want to be ourselves at last
Chcemy być sobą
We want to be ourselves
Chcemy być sobą jeszcze
We want to be ourselves again
Chcemy być sobą
We want to be ourselves
Chcemy być sobą wreszcie
We want to be ourselves at last





Writer(s): Holdys Zbigniew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.