Perfect - Gdy Mówię Jestem (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Perfect - Gdy Mówię Jestem (Live)




Gdy Mówię Jestem (Live)
When I Say I AM (Live)
Myślom w mej głowie
My thoughts in my head
Ożywczy powiew jest potrzebny
They need a refreshing breeze
Chyba im żagle zrobię
I think I'll make them sails
Z moich zmartwień
Out of my worries
Taki piękny złoty wir
Such a beautiful golden whirlpool
Będzie myśli pił
Will drink my thoughts
Gdy mówię JESTEM
When I say I AM
Jest takie miejsce, które boli
There's a place that hurts
Nie wiem sam czy ja zechcę
I don't know if I want
To opisać
To describe it
Nie zarobi na mnie nikt
No one will make money off me
Takie szare nic
Such a gray nothingness
Jestem jak drzewo na wielkiej pustyni
I am like a tree in a great desert
Sam nie wiem czemu zawdzięczam, że trwam
I myself don't know why I'm still standing
Ścięty mrozem
Frozen by the frost
Zrozumieć tej tajemnicy życia
Understand the secret of life
Nie mogę
I can't
Mogę
I can
Moge
I can
Mogę
I can
Z kranu wciąż kapie woda
Water still drips from the tap
Mała hipnoza na dobranoc
A little hypnosis for goodnight
Jutro znów
Tomorrow again
Silna wola mnie opuści
My willpower will leave me
Gdy fontanną lepkich słów
When you sprinkle my peace of mind
Skropisz spokój mój
With a fountain of sticky words
Jestem jak sztylet na dnie pustej skrzyni
I am like a dagger at the bottom of an empty chest
Nie wiem jak długo tak czekać tu mam
I don't know how much longer I have to wait here
Tępiąc ostrze
Dulling my blade
W miłosnej grze
In the game of love
W serce trafić prosto
I won't make it straight to your heart
Nie zdążę
I won't make it
Zdążę
I will make it
Zdążę
I will make it
Dokąd wychodzisz
Where do you go
Z białej pościeli tuż nad ranem
From the white sheets just before dawn
Chyba wiem
I think I know
Komu nosisz swoje ciało
To whom do you carry your body
Wciąż rozgrzane krótkim snem
Still warm from your short sleep
Myśląc, że ja śpię
Thinking I'm asleep





Writer(s): Andrzej K Nowicki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.