Paroles et traduction Perfect - Oddech Rosji (Live)
Siedzę
z
Pepe
i
paznokciem
stukam
w
szkło
Я
сижу
с
Пепе
и
стучу
ногтем
по
стеклу
Pragnę
w
słowa
ubrać
myśl
Я
хочу
в
слова
одеть
мысль
Tak
bym
chciał
by
nam
już
wreszcie
z
górki
szło
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
спустились
вниз.
By
się
dało
jakoś
żyć
Чтобы
было
как-то
жить
Towar
jest
lecz
szmalu
notorycznie
brak
Товар,
но
денег,
как
известно,
нет
I
z
robotą
cienko
jest
И
от
робота
тонко
Tak
jak
dawniej
kombinuję
tu
i
tam
Как
и
раньше,
я
делаю
то
здесь,
то
там
Aby
kasę
większą
mieć
Чтобы
иметь
больше
денег
Gdy
załomoczą
gdzieś
do
drzwi
Когда
они
ломятся
к
двери
W
biały
dzień
Средь
бела
дня
Kiedy
strugają
komuś
krzyż
Когда
они
строгают
кому-то
крест
Gdy
w
urzędzie
pragnę
przepchnąć
sprawę
Когда
в
офисе
я
хочу
толкнуть
дело
Oddech
Rosji
plecy
mrozi
mi
Дыхание
России
холодит
мне
спину
Rokendrola
do
oporu
w
radio
tną
Рокендрола
до
упора
в
радио
режут
Nawet
miłość
w
spreju
jest
Даже
любовь
в
спрее
I
dziewczyny
znowu
takie
śliczne
są
И
девочки
снова
такие
милые
Że
zapiera
w
gębie
dech
Что
захватывает
в
рот
открывается
Jak
na
gumce
fruwa
łeb
Как
на
резинке
развевается
голова
Gdy
załomoczą
gdzieś
do
drzwi
Когда
они
ломятся
к
двери
Całą
noc
zadyma
z
ZOMO
mi
się
śni
Мне
снится
эта
ночь
с
ЗОМО.
Kiedy
spiryt
chleją
na
bazarze
Когда
спирит
пьют
на
базаре
Oddech
Rosji
plecy
mrozi
mi
Дыхание
России
холодит
мне
спину
Wolność
taka
że
kałacha
i
TT
Свобода
такая,
что
калач
и
ТТ
Pod
tapczanem
w
domu
mam
Под
диваном
у
меня
дома
Małolaty
za
trabanta
uczą
mnie
Малолетки
за
Трабанта
учат
меня
Jak
pecetem
rozbić
bank
Как
ПК
разбить
банк
Gdy
załomoczą
gdzieś
do
drzwi
Когда
они
ломятся
к
двери
W
biały
dzień
Средь
бела
дня
Kiedy
strugają
komuś
krzyż
Когда
они
строгают
кому-то
крест
Gdy
oglądam
z
okna
demonstrację
Когда
я
смотрю
из
окна
демонстрацию
Oddech
Rosji
stopy
mrozi
Дыхание
России
морозит
Oddech
Rosji
głowę
mrozi
Дыхание
России
морозит
голову
Oddech
Rosji
plecy
mrozi
mi
Дыхание
России
холодит
мне
спину
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bogdan Olewicz, Piotr Cezary Szkudelski, Grzegorz Bogus$aw Markowski, Andrzej Kazimierz Nowicki, Ryszard Maria Sygitowicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.