Perfect - Wyspa, drzewo, zamek (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Perfect - Wyspa, drzewo, zamek (Live)




Wyspa, drzewo, zamek (Live)
Island, Tree, Castle (Live)
W spadku po dziewczynie wyspa mi została
My legacy from a girl, an island that'd remain
Dziesięć kroków długa, z piasku była cała
Thirty feet long, all of sand and grain
Przywoziłem ziemię podkradaną z pola
I brought earth from the fields, sneaking it with care
Chciałem ja ożywić, przecież była moja
I wanted to bring it to life, because it was mine to share
Wreszcie siałem trawę bardzo wczesną wiosną
At last, I sowed the grass in the early spring
Odtąd po mej wyspie mogłem chodzić boso
From then on, I could walk barefoot on my island, a living thing
Posadziłem kwiaty, wszystkie dla ozdoby
I planted flowers, each one for display
Przywoziłem z domu wiadra słodkiej wody
I carried buckets of water from my home each day
tu wielki grad wybił co mógł
But then a storm came, with hail that smashed and tore
Ziemię zmył, nagły skok wód
It washed the earth away, a sudden flood that roared
Wyspa znów z nagiego piasku jest
The island was bare, the sand once more exposed
Posadziłem drzewo u mnie na balkonie
I planted a tree on my balcony, so tall and grand
Wielkie, silne drzewo, bardzo dbałem o nie
I took great care of it, with my own two hands
Pomyślałem sobie - kiedy mnie nie będzie
I thought to myself, when I am gone
Pamięć ludzi o mnie mieszkać będzie w drzewie
People will remember me, my memory will live on
No i miało tak stać tysiąc sto lat
It was meant to stand for a thousand years
Jak posąg mój miało tu trwać
Like a statue, it would remain here
Kiedyś wiatr ze zlością wyrwał je
But one day, a wind came and tore it away
Zbudowałem sobie na wysokiej skale niebosiężny zamek
I built a castle on a high cliff, reaching up to the sky
W słońcu lśnił wspaniale
It shone magnificently in the sun on high
W zamek ten włożyłem wszystkie oszczędności
I put all my savings into that castle, it was my pride
By się czuć bezpiecznym do późnej starości
I thought it would keep me safe until I died
Lecz mój czujny wróg rył jak szczur
But my watchful enemy dug like a rat
Wsypał proch do kilku dziur
He poured gunpowder into the holes where I slept on my mat
Przyszła noc, podpalił wtedy lont
Night came, and he set fire to the fuse
I tak wszystko to, czego sie tknę
And so, everything I touch
W proch i pył obraca się
Turns to dust and ash
Nie wiem sam, gdzie miejsce dla mnie jest
I don't know where I belong
I tak wszystko to, czego sie tknę
And so, everything I touch
W proch i śmierć obraca się
Turns to dust and death
Nie wiem sam, gdzie miejsce dla mnie jest
I don't know where I belong





Writer(s): Bogdan Olewicz, Zbigniew Holdys


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.