Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamykam oczy - widzę przestrzeń
Ich schließe meine Augen - ich sehe Weite
Możemy
z
siebie
już
się
tylko
śmiać
Wir
können
nur
noch
über
uns
selbst
lachen
Los
nie
rozpieszcza
nas
od
lat
Das
Schicksal
verwöhnt
uns
seit
Jahren
nicht
Wczorajszej
biedzie
nową
suknię
dał
Dem
gestrigen
Elend
gab
es
ein
neues
Kleid
Nadzieja
przy
nadziei
trwa
Hoffnung
reiht
sich
an
Hoffnung
Naiwność
taka,
że
aż
miary
brak
Eine
Naivität,
so
grenzenlos
Nagrodą
była
za
nasz
sen
Sie
war
die
Belohnung
für
unseren
Traum
Do
nieba
schody
i
zwycięstwa
znak
Stufen
zum
Himmel
und
ein
Zeichen
des
Sieges
A
teraz
z
ran
liżemy
się
Und
jetzt
lecken
wir
unsere
Wunden
Agresją
w
okna
dyszy
z
przeciwka
blok
Der
Block
gegenüber
keucht
Aggression
in
die
Fenster
W
podwórkach
dalej
rośnie
strach
In
den
Höfen
wächst
die
Angst
weiter
Więzieniem
marzeń
wciąż
pieniądze
są
Geld
ist
immer
noch
das
Gefängnis
der
Träume
Skrzydła
rozwinąć,
ale
jak
Die
Flügel
ausbreiten,
aber
wie?
Zamykam
oczy,
widzę
przestrzeń,
co
Ich
schließe
meine
Augen,
sehe
die
Weite,
die
W
nieskończoności
znika
gdzieś
Irgendwo
in
der
Unendlichkeit
verschwindet
Zamykam
oczy,
w
myślach
stawiam
dom
Ich
schließe
meine
Augen,
in
Gedanken
baue
ich
ein
Haus
Pod
słońcem
tyle
miejsca
jest
Unter
der
Sonne
ist
so
viel
Platz
Sprzedajmy
wszystko,
co
się
sprzedać
da
Lass
uns
alles
verkaufen,
was
sich
verkaufen
lässt
Na
bilet
będzie
i
na
chleb
Es
wird
für
ein
Ticket
und
für
Brot
reichen
Niebieski
pociąg
niech
wywiezie
nas
Der
blaue
Zug
soll
uns
fortbringen
Za
osiem
gór
i
osiem
rzek
Hinter
acht
Berge
und
acht
Flüsse
Za
horyzontem
szczęście
po
ziemi
mknie
Hinter
dem
Horizont
eilt
das
Glück
über
die
Erde
Za
horyzontem
tęcza
lśni
Hinter
dem
Horizont
glänzt
ein
Regenbogen
Będziemy
w
pościel
białą
zjeżdżać
z
niej
Von
ihm
rutschen
wir
dann
ins
weiße
Laken
I
kochać
się
jak
jeszcze
nikt
Und
uns
lieben
wie
niemand
zuvor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.