Paroles et traduction Perfume - Challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
ずっと願ってたって変わらない
I've
always
yearned
for
it,
but
it's
never
realized
絶対なんて決められない
Absolute
is
never
determined
きっと考えもつかないことは
Things
you
can't
even
imagine
誰も教えてくれない
No
one
will
tell
you
だからボクらは止めない挑戦者
That
is
why
we
are
unstoppable
challengers
心のモーター回して
Release
the
power
of
your
heart
and
mind
眩しい期待が
いつかキミをキミを燃やす
One
day
dazzling
expectations
will
ignite
and
burn
you
ボクは若過ぎて
意味がわからずにいたけど
I
was
too
young
at
that
time
to
know
its
meaning
夢を見捨てないで
涙で未来がぼやけても
Don't
give
up
on
your
dreams,
even
if
your
eyes
are
wet
and
your
future
a
blur
今しかできない掴め!未来未来見たい
Seize
the
moment,
only
possible
now!
I
want
to
see
the
future,
the
future
We
can't
言うのは簡単だけれど
Saying
"I
can't"
is
easy,
but
まだまだ好奇心に揺られ
Curiosity
still
lingers
I
know
知れば知るほどにまた
I
know.
The
more
you
know,
the
more
この世界は広過ぎてた
The
world
becomes
boundless
なのにボクらは止めない挑戦者
Yet
we
are
unstoppable
challengers
心のエンジン燃やせ
Let
your
heart's
engine
burn
どうにかなりそうなくらい
がむしゃらだった日々
Those
days
were
filled
with
so
much
passion
it
felt
like
I'd
go
mad
10年後きっとボクは楽に生きてられるはずと
In
10
years
I'll
surely
be
able
to
live
comfortably
寝るのが怖いほど
なにかしてなきゃいられなくて
I
was
so
afraid
of
sleeping
because
I
couldn't
afford
to
be
idle
命の祈りが散らしたのは
火花
火花
The
prayers
of
life
scattered
into
sparks
and
embers
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
眩しい光を超えて
いつか
いつか跳べる?
Can
we
fly
even
higher
than
that
dazzling
light
someday?
あの日のボクらに笑顔でいられますように
So
that
we
can
look
back
at
our
younger
selves
with
a
smile
夢を見捨てないで
涙で未来がぼやけても
Don't
give
up
on
your
dreams,
even
if
your
eyes
are
wet
and
your
future
a
blur
今しかできない掴め!ボクたちは挑戦者
Seize
the
moment,
only
possible
now!
We
are
challengers
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
We
are
challenger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中田 ヤスタカ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.