Paroles et traduction Periphery - 22 Faces
Staring
at
the
hourglass,
my
life,
it
feels
like
a
machine
Глядя
на
песочные
часы,
моя
жизнь
кажется
машиной.
Running
with
no
direction
Бегу
без
направления.
Watching
time
as
it
draws
a
perception
obscene
Наблюдая
за
временем
как
оно
рисует
непристойное
восприятие
From
a
resurrection
От
воскрешения
Choking
on
reality,
the
walls
of
my
insides,
they
bleed
Задыхаясь
от
реальности,
стены
моих
внутренностей
кровоточат.
From
the
excess
incisions
От
лишних
разрезов
Drawn
and
quartered
by
the
monster
who
pulls
on
the
strings
Нарисованный
и
четвертованный
монстром,
который
дергает
за
ниточки.
From
the
core
of
me
Из
самой
сердцевины
меня.
Whoa,
yeah,
I'm
dying
to
see
Ого,
да,
я
умираю
от
желания
это
увидеть
What
it
is
that
is
eating
away
at
me
Что
же
это
такое,
что
разъедает
меня
изнутри?
Now
the
stars
are
the
sun
in
my
world
Теперь
звезды-это
солнце
в
моем
мире.
They
burn
from
the
inside
out
Они
горят
изнутри.
Ice
cold
in
the
flames
burning
all
around
Ледяной
холод
в
пламени,
горящем
вокруг.
So
blind
to
the
beauty
of
sleep
Так
слеп
к
красоте
сна.
But
it
feels
like
the
walls
are
melting,
freezing
into
me
Но
мне
кажется,
что
стены
тают,
вмерзая
в
меня.
Have
I
lost
track
of
time?
Yeah
Неужели
я
потерял
счет
времени?
Why
can't
I
feel
the
burn?
Почему
я
не
чувствую
ожога?
Staring
at
the
hourglass,
my
life,
it
feels
like
a
machine
Глядя
на
песочные
часы,
моя
жизнь
кажется
машиной.
Running
with
no
direction
Бегу
без
направления.
Drawn
and
quartered
by
the
monster
who
pulls
on
the
strings
Нарисованный
и
четвертованный
монстром,
который
дергает
за
ниточки.
In
my
resurrection
В
моем
воскрешении
Whoa,
yeah,
I'm
dying
to
see
Ого,
да,
я
умираю
от
желания
это
увидеть
What
it
is
that
is
eating
away
at
me
Что
же
это
такое,
что
разъедает
меня
изнутри?
Now
the
stars
are
the
sun
in
my
world
Теперь
звезды-это
солнце
в
моем
мире.
They
burn
from
the
inside
out
Они
горят
изнутри.
Whoa,
yeah,
I'm
dying
to
see
Ого,
да,
я
умираю
от
желания
это
увидеть
What
it
is
that
is
eating
away
at
me
Что
же
это
такое,
что
разъедает
меня
изнутри?
Now
the
stars
are
deciding
my
world
Теперь
звезды
решают
мой
мир.
They
burn
from
the
inside
out
(inside
out)
Они
горят
изнутри
(изнутри).
When
the
frustration
makes
a
move
Когда
разочарование
делает
шаг
вперед
The
second
hand
will
swallow
you
Вторая
рука
поглотит
тебя.
Tearing
a
hole
inside
Разрывая
дыру
внутри
I'm
buried
alive
Я
похоронен
заживо.
The
smell
of
flesh
is
seeping
into
my
range
Запах
плоти
просачивается
в
мой
диапазон.
Thrashing,
hoping
for
a
better
way
Мечусь,
надеясь
на
лучшее.
The
push,
the
pull
Толчок,
тяга
...
It's
tearing
apart
my
will
to
thrive
in
the
day
Это
разрывает
мою
волю
к
процветанию
днем.
Pins
and
needles
jabbing
into
my
veins
Булавки
и
иголки
вонзаются
в
мои
вены.
On
the
verge
of
losing
sanity
На
грани
потери
рассудка.
The
beast
tears
and
I
can't
do
a
thing
about
it
Зверь
рыдает,
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Whoa,
yeah,
I'm
dying
to
see
Ого,
да,
я
умираю
от
желания
это
увидеть
What
it
is
that
is
eating
away
at
me
Что
же
это
такое,
что
разъедает
меня
изнутри?
Now
the
stars
are
the
sun
in
my
world
Теперь
звезды-это
солнце
в
моем
мире.
They
burn
from
the
inside
out
Они
горят
изнутри.
Fuck
me,
I
am
dying
for
sleep
Трахни
меня,
я
умираю
от
желания
поспать.
What
exactly
is
eating
away
at
me?
Что
именно
гложет
меня
изнутри?
Now
the
stars
are
the
sun
in
my
world
Теперь
звезды-это
солнце
в
моем
мире.
They
burn
from
the
inside
out
Они
горят
изнутри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SOTELO SPENCER, BOWEN JAKE, GETGOOD ADAM, HALPERN MATTHEW, HOLCOMB MARK HULETT, MANSOOR MISHA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.