Periphery - 22 Faces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Periphery - 22 Faces




Staring at the hourglass, my life, it feels like a machine
Глядя на песочные часы, моя жизнь кажется машиной.
Running with no direction
Бегу без направления.
Watching time as it draws a perception obscene
Наблюдая за временем как оно рисует непристойное восприятие
From a resurrection
От воскрешения
Choking on reality, the walls of my insides, they bleed
Задыхаясь от реальности, стены моих внутренностей кровоточат.
From the excess incisions
От лишних разрезов
Drawn and quartered by the monster who pulls on the strings
Нарисованный и четвертованный монстром, который дергает за ниточки.
From the core of me
Из самой сердцевины меня.
Whoa, yeah, I'm dying to see
Ого, да, я умираю от желания это увидеть
What it is that is eating away at me
Что же это такое, что разъедает меня изнутри?
Now the stars are the sun in my world
Теперь звезды-это солнце в моем мире.
They burn from the inside out
Они горят изнутри.
Ice cold in the flames burning all around
Ледяной холод в пламени, горящем вокруг.
So blind to the beauty of sleep
Так слеп к красоте сна.
But it feels like the walls are melting, freezing into me
Но мне кажется, что стены тают, вмерзая в меня.
Have I lost track of time? Yeah
Неужели я потерял счет времени?
Why can't I feel the burn?
Почему я не чувствую ожога?
Staring at the hourglass, my life, it feels like a machine
Глядя на песочные часы, моя жизнь кажется машиной.
Running with no direction
Бегу без направления.
Drawn and quartered by the monster who pulls on the strings
Нарисованный и четвертованный монстром, который дергает за ниточки.
In my resurrection
В моем воскрешении
Whoa, yeah, I'm dying to see
Ого, да, я умираю от желания это увидеть
What it is that is eating away at me
Что же это такое, что разъедает меня изнутри?
Now the stars are the sun in my world
Теперь звезды-это солнце в моем мире.
They burn from the inside out
Они горят изнутри.
Whoa, yeah, I'm dying to see
Ого, да, я умираю от желания это увидеть
What it is that is eating away at me
Что же это такое, что разъедает меня изнутри?
Now the stars are deciding my world
Теперь звезды решают мой мир.
They burn from the inside out (inside out)
Они горят изнутри (изнутри).
When the frustration makes a move
Когда разочарование делает шаг вперед
The second hand will swallow you
Вторая рука поглотит тебя.
Tearing a hole inside
Разрывая дыру внутри
I'm buried alive
Я похоронен заживо.
The smell of flesh is seeping into my range
Запах плоти просачивается в мой диапазон.
Thrashing, hoping for a better way
Мечусь, надеясь на лучшее.
The push, the pull
Толчок, тяга ...
It's tearing apart my will to thrive in the day
Это разрывает мою волю к процветанию днем.
Pins and needles jabbing into my veins
Булавки и иголки вонзаются в мои вены.
On the verge of losing sanity
На грани потери рассудка.
The beast tears and I can't do a thing about it
Зверь рыдает, и я ничего не могу с этим поделать.
Whoa, yeah, I'm dying to see
Ого, да, я умираю от желания это увидеть
What it is that is eating away at me
Что же это такое, что разъедает меня изнутри?
Now the stars are the sun in my world
Теперь звезды-это солнце в моем мире.
They burn from the inside out
Они горят изнутри.
Fuck me, I am dying for sleep
Трахни меня, я умираю от желания поспать.
What exactly is eating away at me?
Что именно гложет меня изнутри?
Now the stars are the sun in my world
Теперь звезды-это солнце в моем мире.
They burn from the inside out
Они горят изнутри.





Writer(s): SOTELO SPENCER, BOWEN JAKE, GETGOOD ADAM, HALPERN MATTHEW, HOLCOMB MARK HULETT, MANSOOR MISHA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.