Paroles et traduction Periphery - Motormouth
Tell
me,
mannequin
what
brings
you
to
move?
Скажи
мне,
манекен,
что
заставляет
тебя
двигаться?
Is
it
all
of
the
colors
in
the
magazine?
Это
все
цвета
в
журнале?
Following
sucks
После
отстой.
Paint
your
face
now
pose
and
filter
the
mood
Нарисуй
свое
лицо
и
отфильтруй
настроение.
Give
it
all
you've
got
Отдай
все,
что
у
тебя
есть.
You're
just
a
click
away
from
the
fame
now
Ты
всего
лишь
на
расстоянии
одного
клика
от
славы.
Eat
shit,
motormouth
Ешь
дерьмо,
мотормут!
Swallow
all
of
it
down
Проглоти
все
это.
You're
pretty
when
you
put
the
face
on
Ты
красива,
когда
ты
надеваешь
лицо.
Yeah,
when
you
shut
that
mouth
Да,
когда
ты
закроешь
свой
рот.
Those
chattering
teeth
lose
my
sympathy
Эти
болтающие
зубы
теряют
мое
сочувствие.
Got
a
lot
to
say?
Есть
что
сказать?
You've
gotta
leave
it
out
of
the
game
you
play
Ты
должен
оставить
это
в
игре,
в
которую
играешь.
You've
gotta
leave
it
out
of
the
game
you
play
Ты
должен
оставить
это
в
игре,
в
которую
играешь.
Nothing
you
say
holds
any
value
Все,
что
ты
говоришь,
не
имеет
значения.
It
weaves
through
the
ears
like
a
worm
Она
ткет
в
ушах,
как
червяк.
Searching
for
light
of
the
masses
В
поисках
света
масс
...
MOTORMOUTH,
SWALLOW
DOWN
SHIT
LIKE
YOU
KNOW
HOW
МОТОРМУТ,
ГЛОТАЙ
ДЕРЬМО,
КАК
УМЕЕШЬ.
SWALLOW
AND
SHUT
UP
ГЛОТАЙ
И
ЗАТКНИСЬ.
MOTORMOUTH,
SWALLOW
DOWN
SHIT
LIKE
YOU
KNOW
HOW
МОТОРМУТ,
ГЛОТАЙ
ДЕРЬМО,
КАК
УМЕЕШЬ.
Give
it
all
you've
got
Отдай
все,
что
у
тебя
есть.
You're
just
a
click
away
from
the
fame
Ты
всего
лишь
на
расстоянии
одного
клика
от
славы.
Give
it
all
you've
got
Отдай
все,
что
у
тебя
есть.
You're
just
a
click
away
from
the
fame
Ты
всего
лишь
на
расстоянии
одного
клика
от
славы.
MOTORMOUTH,
SWALLOW
DOWN
SHIT
LIKE
YOU
KNOW
HOW
МОТОРМУТ,
ГЛОТАЙ
ДЕРЬМО,
КАК
УМЕЕШЬ.
Give
it
all
you've
got
Отдай
все,
что
у
тебя
есть.
You're
just
a
click
away
Ты
всего
лишь
на
расстоянии
одного
клика.
Eat
shit,
motormouth
Ешь
дерьмо,
мотормут!
Swallow
all
of
it
down
Проглоти
все
это.
You're
pretty
when
you
put
the
face
on
Ты
красива,
когда
ты
надеваешь
лицо.
Yeah,
when
you
shut
that
mouth
Да,
когда
ты
закроешь
свой
рот.
Those
chattering
teeth
lose
my
sympathy
Эти
болтающие
зубы
теряют
мое
сочувствие.
Got
a
lot
to
say?
Есть
что
сказать?
You've
gotta
leave
it
out
of
the
game
you
play
Ты
должен
оставить
это
в
игре,
в
которую
играешь.
Mannequin
what
brings
you
to
move?
Манекен,
что
заставляет
тебя
двигаться?
You've
gotta
leave
it
out
of
the
game
you
play
Ты
должен
оставить
это
в
игре,
в
которую
играешь.
Tell
me,
mannequin
what
brings
you
to
move?
Скажи
мне,
манекен,
что
заставляет
тебя
двигаться?
You've
gotta
leave
it
out
of
the
game
you
play
Ты
должен
оставить
это
в
игре,
в
которую
играешь.
Only
a
conscience
can
stop
me
from
beating
you
in
Только
совесть
может
остановить
меня
от
избиения
тебя.
Not
on
the
side,
not
on
the
side
of
the
fuck-stain
you
leave
on
the
earth
Не
на
стороне,
не
на
стороне
гребаного
пятна,
которое
ты
оставляешь
на
земле.
I
may
not
be
the
force
constricting
sin
Я
не
могу
быть
силой,
сжимающей
грех.
But
you
defile
this
planet
Но
ты
оскверняешь
эту
планету.
There's
shit
in
your
grin
В
твоей
ухмылке
дерьмо.
No
way
I
can
end
this
screaming
alone
Я
ни
за
что
не
смогу
покончить
с
этим
криком
в
одиночестве.
No
way
we
can
stop
this
unless
we
choose
to
grow
Мы
не
сможем
остановить
это,
пока
не
решим
вырасти.
What
will
they
find,
digging
around
in
that
oh
so
empty
mind?
Что
они
найдут,
копаясь
в
этом,
о,
таком
пустом
уме?
What
will
they
find,
digging
around
in
that
oh
so
empty
mind?
Что
они
найдут,
копаясь
в
этом,
о,
таком
пустом
уме?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Misha Mansoor, Adam Getgood, Mark Hulett Holcomb, Matthew Halpern, Spencer Sotelo, Jake Bowen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.