Periphery - Remain Indoors - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Periphery - Remain Indoors




Remain Indoors
Оставайся дома
Beauty is but a visual in fantasy
Красота лишь мимолетный образ в фантазии,
Mistakes are only real when you slip out of it
Ошибки реальны, только когда ты выпадаешь из неё.
Beauty is but a visual in fantasy
Красота лишь мимолетный образ в фантазии,
Mistakes are only real when you become the mess
Ошибки реальны, только когда ты запутываешься в них.
Fall back on the cloud, man when there's nothing new left to do
Упади обратно на облако, дорогая, когда больше нечего делать,
And there's not a single though in the cross-hairs of your mind
И нет ни единой мысли на прицеле твоего разума.
Stop shouting from a mountain
Перестань кричать с горы,
Maybe sing a tune from within you
Может, спой мелодию изнутри себя.
We've gotta move to the meadows from the mire
Мы должны перебраться на луга из этой трясины.
This is a view from outer tunnel-vision
Это вид извне тоннельного зрения,
I'm holding position
Я удерживаю позицию.
This is a view from outer tunnel-vision
Это вид извне тоннельного зрения.
Now let go of your senses and let go of your time
Теперь отпусти свои чувства и отпусти свое время.
We already know the message is gold
Мы уже знаем, что послание золото,
Can't we lighten the stride?
Разве мы не можем облегчить шаг?
No reflection shows the dark on our side
Никакое отражение не показывает тьму на нашей стороне.
We already know the message is gold
Мы уже знаем, что послание золото,
Can't we lighten the stride?
Разве мы не можем облегчить шаг?
Beauty is but a visual in fantasy
Красота лишь мимолетный образ в фантазии,
Mistakes are only real when you slip out of it
Ошибки реальны, только когда ты выпадаешь из неё.
Beauty is but a visual in fantasy
Красота лишь мимолетный образ в фантазии,
Mistakes are only real when you become the mess
Ошибки реальны, только когда ты запутываешься в них.
Let go of your senses and let go of your time
Отпусти свои чувства и отпусти свое время.
We already know that the message is gold
Мы уже знаем, что послание золото,
So let's lighten the stride
Так давай облегчим шаг.
No reflection shows the dark on our side
Никакое отражение не показывает тьму на нашей стороне.
We already know the fucking message is gold
Мы уже знаем, чёрт возьми, что послание золото,
So let's lighten the stride
Так давай облегчим шаг.
You can follow with me
Ты можешь следовать за мной
Or keep walking against me
Или продолжать идти против меня.
It doesn't fucking matter, because I tried
Это, чёрт возьми, не имеет значения, потому что я пытался.
You can follow with me
Ты можешь следовать за мной
Or keep walking against me
Или продолжать идти против меня.
It doesn't make a goddamn difference
Это не имеет ни малейшего значения.
Now let go of your senses and let go of your time
Теперь отпусти свои чувства и отпусти свое время.
We already know the message is gold
Мы уже знаем, что послание золото,
Can't we lighten the stride?
Разве мы не можем облегчить шаг?
No reflection shows the dark on our side
Никакое отражение не показывает тьму на нашей стороне.
We already know the message is gold
Мы уже знаем, что послание золото,
Can't we lighten the stride?
Разве мы не можем облегчить шаг?
This is a view from outer tunnel-vision
Это вид извне тоннельного зрения,
I'm holding position
Я удерживаю позицию.
This is a view from outer tunnel-vision
Это вид извне тоннельного зрения.





Writer(s): Misha Mansoor, Adam Getgood, Mark Hulett Holcomb, Matthew Halpern, Spencer Sotelo, Jake Bowen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.