Paroles et traduction Periphery - Reptile (Live in London)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reptile (Live in London)
Рептилия (Живое выступление в Лондоне)
In
here
a
tale
of
a
boy
who
reached
the
masses
Здесь
история
о
парне,
достигшем
масс,
His
name
is
Billy
and
he
liked
to
get
high
Его
звали
Билли,
и
он
любил
кайфовать.
A
normal
guy
until
the
green-skin
apocalypse
Обычный
парень
до
апокалипсиса
зеленокожих,
Do-or-die
Пан
или
пропал.
There
must
be
something
in
the
water
Должно
быть,
что-то
в
воде,
Where
he
lie,
where
he
lie
Где
он
лежит,
где
он
лежит.
He
threw
that
gaping
brain
asunder
Он
разбил
этот
зияющий
мозг
на
куски,
When
he
realized,
when
he
realized
Когда
он
осознал,
когда
он
осознал,
It's
coming
down!
Что
всё
рушится!
We've
sown
thrones
and
brought
the
kings
down
to
the
knees
Мы
сеяли
троны
и
ставили
королей
на
колени,
Hello,
here
we
are,
salutations
Привет,
вот
мы,
приветствуем
вас.
And
every
day
that
you
wake
И
каждый
день,
когда
ты
просыпаешься,
Is
a
gift
that
you
take
from
the
gods
Это
дар,
который
ты
принимаешь
от
богов.
You
came
from
the
trees
and
we
altered
the
genes
Ты
пришла
из
деревьев,
а
мы
изменили
гены,
Here
you
are,
all
you
fuck
with
is
wages
Вот
ты
здесь,
всё,
о
чём
ты
думаешь,
это
зарплата.
You
had
the
day
but
you
pissed
it
away
У
тебя
был
день,
но
ты
его
просрала,
I
think
it's
time
that
we
show
our
ways
Думаю,
пришло
время
показать
наши
пути.
Now
shed
that
violence
all
over
Теперь
пролей
это
насилие
повсюду,
Let
mayhem
in
the
streets,
whoa
Пусть
хаос
воцарится
на
улицах,
воу.
From
the
mountaintop
to
oceans
От
горных
вершин
до
океанов,
We
own
your
every
need
Мы
владеем
каждой
твоей
потребностью.
It's
coming
down!
Всё
рушится!
With
every
breath
that
we
take,
we
can
hear
that
sound
С
каждым
нашим
вздохом
мы
слышим
этот
звук,
Somebody
needs
a
reaction
to
stay
on
the
ground
Кому-то
нужна
реакция,
чтобы
остаться
на
земле.
With
every
breath
that
we
take,
we
can
hear
that
sound
С
каждым
нашим
вздохом
мы
слышим
этот
звук,
A
green-skin
apocalypse
Апокалипсис
зеленокожих,
A
do-or-die
Пан
или
пропал.
So
Billy
heeds
the
call
of
fathers
Итак,
Билли
внимает
зову
отцов,
Release
high
Отпускает
кайф,
Through
these
eyes,
shit
Сквозь
эти
глаза,
чёрт.
Embraces
the
chi
and
he
praises
the
weeds
Принимает
ци
и
восхваляет
сорняки,
Holding
out
for
the
day
he
can
face
them
Ждёт
того
дня,
когда
сможет
встретиться
с
ними
лицом
к
лицу.
And
every
day
that
he
trains
is
a
slap
in
the
face
to
the
gods
И
каждый
день,
когда
он
тренируется,
это
пощёчина
богам,
Shutting
out
politics
Забывает
о
политике,
Viewing
beings
as
equals
Видит
существ
как
равных,
Ain't
it
funny
how
that
makes
sense?
Забавно,
как
это
обретает
смысл,
не
так
ли?
You
had
the
floor
but
you
gave
it
a
bore
У
тебя
была
возможность,
но
ты
её
упустила,
Now
it's
equal
Теперь
всё
поровну.
Can
we
clean
that
slate?
Можем
ли
мы
начать
с
чистого
листа?
Now
shed
that
violence
all
over
Теперь
пролей
это
насилие
повсюду,
Let
mayhem
in
the
streets
(whoa)
Пусть
хаос
воцарится
на
улицах
(воу),
From
the
mountaintop
to
oceans
От
горных
вершин
до
океанов,
We
own
your
every
need
Мы
владеем
каждой
твоей
потребностью.
It's
coming
down!
Всё
рушится!
Somebody
needs
a
reaction
to
stay
on
the
ground
Кому-то
нужна
реакция,
чтобы
остаться
на
земле.
It's
coming
down!
Всё
рушится!
What's
up,
London!
Как
дела,
Лондон!
Follow
a
trail
of
the
ones
who
bleed
the
masses
Следуй
по
следу
тех,
кто
обдирает
массы,
Follow
behind
the
reptilian
eyes
Следуй
за
рептильными
глазами.
A
normal
day
in
the
green-skin
apocalypse
Обычный
день
в
апокалипсисе
зеленокожих,
A
do-or-die
Пан
или
пропал.
We'll
be
here
summertime
at
download
Мы
будем
здесь
летом
на
Download
Festival,
Who's
coming?
Кто
придёт?
Fucking
who's
coming?
Блин,
кто
придёт?
He
threw
that
gaping
brain
asunder
Он
разбил
этот
зияющий
мозг
на
куски,
When
he
realized,
when
he
realized
Когда
он
осознал,
когда
он
осознал.
National
alliance
Национальный
альянс,
He
leads
the
fight
Он
ведёт
бой.
No
class,
no
race
Ни
класса,
ни
расы,
Just
fucking
violence
in
their
eyes
Только
чертово
насилие
в
их
глазах.
A
plan
for
human
survival
takes
to
flight
План
выживания
человечества
взлетает,
The
good
that's
left
and
all
we
cherish
stands
to
die
Всё
добро,
что
осталось,
и
всё,
что
мы
ценим,
обречено
на
смерть.
Is
this
the
end
of
all
we
know?
Это
конец
всего,
что
мы
знаем?
They
all
float,
whoa
Они
все
плывут,
воу.
Is
this
the
end
of
all
we
know?
Это
конец
всего,
что
мы
знаем?
Wasted
our
lives
for
what?
Whoa
Потратили
наши
жизни
на
что?
Воу.
Make
some
fucking
noise!
Пошумите,
чёрт
возьми!
Do
we
feed
the
reaction?
Поддадимся
ли
мы
реакции?
Do
we
stay?
Останемся
ли
мы?
Do
we
all
float
away?
Уплывём
ли
мы
все?
Everybody
make
some
fucking
noise
Пусть
все,
блин,
пошумят!
Do
you
think
you
know
who
you
are?
Думаешь,
ты
знаешь,
кто
ты?
Did
you
think
you
had
it
all
worked
out,
well?
Думала,
ты
всё
просчитала,
ну?
And
who
could
believe
И
кто
мог
поверить
Those
dead-eyed
soldiers?
Этим
бездушным
солдатам?
Red
sky
rainfall
Красный
дождь,
The
winter
beams
no
beauty
Зима
не
приносит
красоты,
Just
cold-eyed
monsters
and
bare
branches
Только
холодноглазые
монстры
и
голые
ветви.
You
can
wail
to
the
moon
Ты
можешь
рыдать
на
луну,
But
that'll
just
make
things
worse
Но
это
только
ухудшит
ситуацию.
They
see
you
Они
видят
тебя,
They
see
me
Они
видят
меня,
They
see
all
Они
видят
всех.
No
children
in
the
streets
Нет
детей
на
улицах,
Where
do
they
play
when?
Где
они
играют,
когда
Freedom
here
has
been
revoked?
Свобода
здесь
отменена?
The
ground
which
all
their
fathers
soaked
Земля,
которую
пропитали
их
отцы,
No
medicine
Нет
лекарств,
The
scarcity
of
nourishment
is
evident
Дефицит
питания
очевиден.
And
where's
our
god?
И
где
наш
бог?
Have
we
seen
that
side
of
heaven
yet?
No
Видели
ли
мы
уже
эту
сторону
рая?
Нет.
Rich,
poor
Богатые,
бедные,
Clutching
to
their
sheets
in
horror
В
ужасе
цепляются
за
простыни.
Is
there
an
answer?
(No)
Есть
ли
ответ?
(Нет)
Is
there
somebody
who
can
take
away
Есть
ли
кто-то,
кто
может
забрать
All
our
present
dismay?
Всю
нашу
нынешнюю
тревогу?
Bury
the
light
Похороните
свет,
Pray
through
night
Молитесь
всю
ночь.
Mayhem
in
the
streets
Хаос
на
улицах,
Is
there
an
answer?
(No)
Есть
ли
ответ?
(Нет)
Is
there
somebody
who
can
take
away
Есть
ли
кто-то,
кто
может
забрать
All
our
present
dismay?
Всю
нашу
нынешнюю
тревогу?
Bury
the
light
Похороните
свет,
Pray
through
night
Молитесь
всю
ночь.
You've
buried
that,
buried
that
light
Ты
похоронила
этот,
похоронила
этот
свет,
Now
pray
through
night
Теперь
молись
всю
ночь.
What
has
come
down
То,
что
обрушилось,
Is
littered
all
around
in
your
sight
Разбросано
вокруг
тебя,
It's
littered
in
your
sight
Разбросано
у
тебя
на
глазах.
The
claim
they
stake
Право,
которое
они
заявляют,
A
land
from
us
they
take
Землю
у
нас
они
отнимают.
The
claim
they
stake
(they
stake)
Право,
которое
они
заявляют
(заявляют),
A
land
from
us
they
take
(they
take)
Землю
у
нас
они
отнимают
(отнимают).
The
craft
he
shakes
Корабль,
который
он
сотрясает,
A
race
within
his
wake
Раса
в
его
кильватере.
Victory
alone
became
his,
above
the
soil
we
know
Победа
стала
только
его,
над
землёй,
которую
мы
знаем.
A
grave
is
laid
Могила
вырыта,
A
man
within
his
cage
Человек
в
своей
клетке.
Victory
alone
became
his,
down
in
the
soil
he
owns
Победа
стала
только
его,
в
земле,
которой
он
владеет.
Soil
we
know
becomes
our
own
home
Земля,
которую
мы
знаем,
становится
нашим
домом.
Soil
we
know
becomes
our
own
home
Земля,
которую
мы
знаем,
становится
нашим
домом.
Now
we're
staring
at
the
round
together
Теперь
мы
смотрим
на
круг
вместе,
This
is
not
the
first
time
or
the
last
time
Это
не
первый
и
не
последний
раз.
Soil
we
know
becomes
our
own
home
Земля,
которую
мы
знаем,
становится
нашим
домом.
Now
we're
staring
at
the
round
together
Теперь
мы
смотрим
на
круг
вместе,
Now
we're
staring
at
the
round
together
Теперь
мы
смотрим
на
круг
вместе.
Soil
we
own
becomes
ours
Земля,
которой
мы
владеем,
становится
нашей.
(Order
back
in
what
we
know)
(Порядок
возвращается
в
то,
что
мы
знаем)
Soil
we
own
becomes
ours
Земля,
которой
мы
владеем,
становится
нашей.
Now
one
with
the
soil
we
own
Теперь
мы
едины
с
землёй,
которой
владеем.
Soil
we
own
becomes
ours
Земля,
которой
мы
владеем,
становится
нашей.
(Order
back
in
what
we
know)
(Порядок
возвращается
в
то,
что
мы
знаем)
Soil
we
own
becomes
ours
Земля,
которой
мы
владеем,
становится
нашей.
Now
one
with
the
soil
we
own,
soil
we
own
Теперь
мы
едины
с
землёй,
которой
владеем,
землёй,
которой
владеем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.