Paroles et traduction Periphery - Wax Wings
It
feels
so
wrong
stuck
down
in
the
web
we
weave
Так
неправильно
чувствовать
себя
запертым
в
паутине,
что
мы
плетём,
Tear
apart
the
way
we
are
and
do
it
so
well
Разрывая
на
части
то,
чем
мы
являемся,
и
делая
это
так
умело.
Our
peace
of
mind
left
in
pieces
Наш
душевный
мир
разбит
на
осколки,
Holding
your
head
in
hands
and
the
world's
watching
today
Ты
держишь
голову
в
ладонях,
а
мир
сегодня
наблюдает.
Feeling
like
an
empty
room
Ощущение,
будто
я
- пустая
комната,
Nothing
ever
fits,
but
I
will
find
my
way,
resume
Ничто
не
подходит,
но
я
найду
свой
путь,
продолжу
жить.
Who
am
I
staring
at?
На
кого
я
смотрю?
All
I've
wanted
and
more,
living
beyond
the
door
Всё,
чего
я
хотел
и
даже
больше,
живёт
за
той
дверью,
Right
behind
the
front
door
Прямо
за
входной
дверью.
Painting
the
patterns
I've
become
within
my
eyes
Рисую
узоры,
которыми
я
стал,
в
своих
глазах,
Murals
fade,
but
lessons
they
sow
Фрески
блекнут,
но
уроки,
что
они
посеяли,
остаются.
And
as
the
paths
we
wander
have
shown
И
как
показали
нам
пути,
которыми
мы
блуждали,
Our
hearts
will
grow
Наши
сердца
будут
расти.
Beauty
wades
within
the
sound
soul
Красота
обитает
в
чистой
душе.
I've
said
so
long
(so
long)
to
sanity
Я
давно
попрощался
(так
давно)
с
рассудком,
Picked
apart
the
way
I
am
but
living
to
tell
Разбирая
на
части
то,
какой
я
есть,
но
продолжая
жить,
чтобы
рассказать
об
этом.
The
surgery
of
mending
pieces
Хирургия
починки
осколков
Is
hanging
over
me
and
the
world's
watching
today
Нависла
надо
мной,
и
весь
мир
сегодня
наблюдает.
Yeah,
this
is
still
life,
make
it
mine
Да,
это
всё
ещё
жизнь,
и
я
сделаю
её
своей.
Used
to
do
it
all
the
time
Раньше
я
делал
это
постоянно:
Dust
off
your
shoulders
through
it
Стряхивал
пыль
с
плеч
и
проходил
через
всё.
Yeah,
this
is
still
life
(make
it
mine)
Да,
это
всё
ещё
жизнь
(я
сделаю
её
своей).
I
used
to
do
it
all
the
time
Раньше
я
делал
это
постоянно.
Sick
of
living
low
Мне
надоело
жить
в
унынии,
I
gotta
let
the
feeling
go
Я
должен
отпустить
это
чувство.
Painting
the
patterns
I've
become
within
my
eyes
Рисую
узоры,
которыми
я
стал,
в
своих
глазах,
Murals
fade,
but
lessons
they
sow
Фрески
блекнут,
но
уроки,
что
они
посеяли,
остаются.
And
as
the
paths
we
wander
have
shown
И
как
показали
нам
пути,
которыми
мы
блуждали,
Our
hearts
will
grow
Наши
сердца
будут
расти.
Beauty
wades
within
the
sound
soul
Красота
обитает
в
чистой
душе.
Yeah,
this
is
still
life,
make
it
mine
Да,
это
всё
ещё
жизнь,
и
я
сделаю
её
своей.
Used
to
do
it
all
the
time
Раньше
я
делал
это
постоянно:
Dust
off
your
shoulders
through
it
Стряхивал
пыль
с
плеч
и
проходил
через
всё.
(Yeah,
this
is
still
life)
make
it
mine
(Да,
это
всё
ещё
жизнь)
я
сделаю
её
своей.
Used
to
do
it
all
the
time
Раньше
я
делал
это
постоянно.
Sick
of
living
low
Мне
надоело
жить
в
унынии,
I
gotta
pick
me
off
the
floor
Я
должен
подняться
с
пола.
Stay
in
the
upright
Оставайся
стойкой,
One
second,
one
day,
one
step
Одна
секунда,
один
день,
один
шаг.
Just
keep
moving
Просто
продолжай
двигаться.
One
step,
keep
moving
Один
шаг,
продолжай
двигаться.
Keep
your
head
up
high
Держи
голову
высоко.
One
second,
one
day,
one
step
Одна
секунда,
один
день,
один
шаг.
You're
not
on
your
own
Ты
не
одна.
Not
on
your
own
Ты
не
одна.
I'm
feeling
like
an
empty
room
Ощущение,
будто
я
- пустая
комната.
No,
nothing
ever
fits,
but
I
will
find
my
way,
resume
Нет,
ничто
не
подходит,
но
я
найду
свой
путь,
продолжу
жить.
Oh,
I
will
find
my
way
to
resume
О,
я
найду
свой
путь
и
продолжу
жить.
Who
am
I
staring
at?
(All
I've
wanted
and
more)
На
кого
я
смотрю?
(Всё,
чего
я
хотел
и
даже
больше)
Yeah,
living
behind
the
door
Да,
живу
за
той
дверью,
Right
behind
the
front
door
Прямо
за
входной
дверью.
Must
I
lay
here
as
a
product
of
the
world
I
never
leave?
Неужели
мне
суждено
лежать
здесь,
как
продукту
мира,
который
я
никогда
не
покину?
My
life
is
crashing
down,
it's
been
a
while
Моя
жизнь
рушится,
это
длится
уже
давно.
My
mind
is
racing
for
a
million
miles
Мой
разум
мечется
на
миллионы
миль,
The
machine
is
turning
me
Эта
машина
меня
меняет.
Just
imagine
the
damage
that's
done
Только
представь
себе,
какой
ущерб
будет
нанесён,
When
you
fly
with
wax
wings
in
the
sun
Когда
ты
летишь
с
восковыми
крыльями
на
солнце.
The
past
is
present,
I'm
not
in
denial
Прошлое
живо,
я
не
отрицаю
этого,
It's
holding
on
like
it's
an
infant
child
Оно
цепляется
за
меня,
как
маленький
ребёнок.
The
machines
are,
the
machines
are
turning
me
Машины,
машины
меняют
меня,
(The
machines
are
turning
me,
oh)
(Машины
меняют
меня,
о)
The
past
is
present,
I'm
not
in
denial
Прошлое
живо,
я
не
отрицаю
этого,
It's
holding
on
like
it's
an
infant
child
Оно
цепляется
за
меня,
как
маленький
ребёнок.
The
machines
are,
the
machines
are
turning
me
Машины,
машины
меняют
меня,
The
machines
are,
the
machines
are
turning
me
(oh)
Машины,
машины
меняют
меня
(о)
The
machines
are
turning
me
Машины
меняют
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spencer Sotelo, Misha Mansoor, Jake Bowen, Mark Hulett Holcomb, Matthew Halpern
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.