Periphery - Zagreus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Periphery - Zagreus




Zagreus
Загрей
The prosthetic limbs of social norms are beating us today
Протезы социальных норм бьют нас сегодня,
The burdens we all must hide, or pay for it
Ноша, которую мы все должны скрывать, иначе дорого заплатим.
Transgressions aside, be a martyr for life and everything will be fucking fine
Несмотря на прегрешения, будь мучеником ради жизни, и все, черт возьми, будет хорошо.
Transgressions aside
Несмотря на прегрешения
Having the time of our lives
Мы наслаждаемся жизнью,
Now pay for it and you'll savor every last drop
А теперь плати за это, и ты будешь смаковать каждый глоток до последней капли.
Two as one fodder for the slaughterhouse
Двое как один, корм для бойни,
Quartered on the killing floor
Растерзанные на бойне.
You and I
Ты и я.
Searching for something beyond this social condition
В поисках чего-то за пределами этого социального состояния
Fill the ballot and give our permission
Заполняем бюллетени и даем разрешение.
Over and over, again and again
Снова и снова, снова и снова.
Sort your condition get down with submission
Разберись со своим состоянием, смирись с покорностью.
Sort your condition for submission
Разберись со своим состоянием ради подчинения.
Sort your condition (baby), get down with submission
Разберись со своим состоянием, детка, смирись с покорностью.
Searching for something beyond this social condition
В поисках чего-то за пределами этого социального состояния
Cast your vote and then move aside
Отдай свой голос, а затем отойди в сторону.
Tradition of submission starting from the womb
Традиция подчинения, начинающаяся с утробы.
You better watch what you say
Лучше следи за тем, что говоришь.
They always know what's best though
Они всегда знают, как лучше, да.
Conditioned by their vision, sinking in our tombs
Обусловленные их видением, мы тонем в своих склепах.
The pressure is always there
Давление не ослабевает.
We know they want what's best though
Мы знаем, они хотят, как лучше, да.
Of course they do
Конечно, хотят.
I think it's time to stop pointing fingers and start looking inward
Я думаю, пришло время перестать показывать пальцем и начать смотреть внутрь себя.
Measure the cases 'cause it's not right just to generalize
Размерьте дела, потому что обобщать - неправильно.
Start staring down your life and maybe you'll see things much clearer
Начни всматриваться в свою жизнь, и, возможно, ты увидишь вещи намного яснее.
Imploring what's down in your mind to make an appearance
Умоляя то, что у тебя в голове, показаться.
Sort your condition (sort your condition)
Разберись со своим состоянием (разберись со своим состоянием),
Throw it in remission, throw it aside
Отправь его в ремиссию, отбрось его.
Tradition of submission starting from the womb
Традиция подчинения, начинающаяся с утробы.
You better watch what you say
Лучше следи за тем, что говоришь.
They always know what's best though
Они всегда знают, как лучше, да.
Conditioned by their vision, sinking in our tombs
Обусловленные их видением, мы тонем в своих склепах.
The pressure is always there
Давление не ослабевает.
We know they want what's best though
Мы знаем, они хотят, как лучше, да.
Will it ever be?
Будет ли это когда-нибудь?
Will we ever live in honesty?
Будем ли мы когда-нибудь жить честно?
'Cause we're falling apart, falling apart you and I
Ведь мы разваливаемся на части, разваливаемся на части, ты и я.
Will it ever be?
Будет ли это когда-нибудь?
Will we ever live another day in honesty?
Проживем ли мы еще хоть день честно?
'Cause we're falling apart, right from the start, you and I
Ведь мы разваливаемся на части, с самого начала, ты и я.
Will it ever be?
Будет ли это когда-нибудь?
Will we ever live in honesty?
Будем ли мы когда-нибудь жить честно?
'Cause we're falling apart, falling apart you and I
Ведь мы разваливаемся на части, разваливаемся на части, ты и я.
Will it ever be?
Будет ли это когда-нибудь?
Will we ever live another day in honesty?
Проживем ли мы еще хоть день честно?
'Cause we're falling apart, right from the start, you and I
Ведь мы разваливаемся на части, с самого начала, ты и я.
So paint that picture to sleep at night
Так нарисуй эту картину, чтобы спать спокойно ночью.
No regard for another's life
Не обращая внимания на чужую жизнь.
We'll be just fine
У нас все будет хорошо.
So paint that picture to sleep at night
Так нарисуй эту картину, чтобы спать спокойно ночью.
No regard for another's life
Не обращая внимания на чужую жизнь.
We'll be just fine (you and I)
У нас все будет хорошо, у тебя и у меня.





Writer(s): Spencer Sotelo, Misha Mansoor, Jake Bowen, Mark Hulett Holcomb, Matthew Halpern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.