Paroles et traduction Perla - Virgencita de Caacupe (Version polca)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgencita de Caacupe (Version polca)
Our Lady of Caacupe (Polka version)
Ya
la
caravana
de
los
promeseros
The
procession
of
pilgrims
Asciende
la
loma
de
Caacupe
Climbs
the
hill
to
Caacupe
Campanas
de
bronce
tocando
oraciones
Bronze
bells
playing
prayers
Llaman
a
los
fieles
Calling
the
faithful
Con
su
canto
dulce
para
el
"ñembo'e"
With
its
song
sweet
for
"ñembo'e"
Virgencita
santa
recuerdo
que
un
día
Holy
Virgin
I
remember
one
day
Con
salmo
en
los
labios
hasta
tí
llegue
With
a
psalm
on
my
lips
I
came
to
you
Y
allí
de
rodillas
en
tu
santuario
And
there
on
my
knees
in
your
sanctuary
Con
fervor
creyente
With
fervent
belief
Como
un
peregrino
yo
tambien
ore
Like
a
pilgrim
I
also
prayed
Oh
virgencita
de
los
milagros
Oh
Virgin
of
miracles
Tu
que
eres
buena
You
who
are
good
Oye
mis
ruegos
vengo
a
pedirte
Hear
my
prayers
I
come
to
ask
you
Que
tus
perdones
lleguen
a
mí
That
your
forgiveness
reach
me
Caudal
de
hechizos
y
de
ternuras
Flow
of
spells
and
of
tenderness
Hay
en
tus
ojos
que
son
azules
There
in
your
eyes
that
are
blue
Como
ese
cielo
que
cubre
el
suelo
donde
nací
Like
the
sky
that
covers
the
ground
where
I
was
born
Un
día
quisieron
llevarte
muy
lejos
One
day
they
wanted
to
take
you
far
away
Pero
en
un
milagro
dijiste
"tove"
But
in
a
miracle
you
said
"tove"
Desde
entonces
ciego
creyente
y
sincero
Since
then
blind
believer
and
sincere
Tu
pueblito
humilde
virgencita
santa
Your
humble
town,
holy
virgin
Se
postro
a
tus
pies
bowed
at
your
feet
Como
en
un
misterio
de
leyenda
sacra
Like
in
a
mystery
of
sacred
legend
De
un
tiempo
remoto
que
no
ha
de
volver
Of
a
remote
time
that
will
not
return
Evoco
tu
imagen
que
es
la
de
mi
raza
I
evoke
your
image
that
is
that
of
my
race
De
estirpe
serrana
virgencita
india
de
Caacupe
Of
mountain
lineage,
Indian
virgin
of
Caacupe
Oh
Virgencita
de
los
milagros
Oh
Virgin
of
miracles
Tu
que
eres
buena
You
who
are
good
Oye
mis
ruegos
vengo
a
pedirte
Hear
my
prayers
I
come
to
ask
you
Que
tus
perdones
lleguen
a
mí
That
your
forgiveness
reach
me
Caudal
de
hechizos
y
de
ternuras
Flow
of
spells
and
of
tenderness
Hay
en
tus
ojos
que
son
azules
There
in
your
eyes
that
are
blue
Como
ese
cielo
que
cubre
el
suelo
donde
nací
Like
the
sky
that
covers
the
ground
where
I
was
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Galeano, Federico Riera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.