Paroles et traduction Perla Batalla - Suzanne (feat. Eva Batalla-Mann)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suzanne (feat. Eva Batalla-Mann)
Сюзанна (с участием Евы Баталья-Манн)
Disculpa
mi
incredulidad
Прости
мою
недоверчивость,
Han
sido
tantas
batallas
Было
столько
битв
Y
aunque
me
sienta
a
desmayar
И
даже
если
я
готова
упасть
в
обморок,
Yo
luchare
hasta
que
pierda
Я
буду
бороться,
пока
не
потеряю
Yo
se
que
necesito
más
Я
знаю,
что
мне
нужно
больше,
No
es
suficiente
mi
fuerza
Недостаточно
моей
силы,
Ayudame
a
continuar
Помоги
мне
продолжать,
Porque
tú
eres
la
pieza
Потому
что
ты
- та
часть,
Que
Falta
Которой
не
хватает.
Y
la
tormenta
Llegará
И
буря
придет,
Pero
tú
eres
mi
roca
Но
ты
- моя
скала,
Yo
se
que
no
me
soltarás
Я
знаю,
что
ты
меня
не
отпустишь,
Serás
mi
escudo
en
la
guerra
Будешь
моим
щитом
на
войне,
No
bastan
mis
fuerzas
para
luchar
Не
хватает
моих
сил,
чтобы
бороться,
No
alcanza
el
aliento
para
gritar
Не
хватает
дыхания,
чтобы
кричать.
Si
guias
mis
pasos
al
caminar
Если
ты
направишь
мои
шаги,
Podría
Llegar,
llegar,
llegar
Я
смогу
дойти,
дойти,
дойти.
Tú
eres
la
luz
en
mi
oscuridad
Ты
- свет
в
моей
тьме,
Yo
te
necesito
para
alumbrar
Ты
мне
нужен,
чтобы
осветить
путь.
Es
largo
el
camino
que
debo
andar
Долог
путь,
который
мне
предстоит
пройти,
Hasta
llegar,
llegar,
llegar
al
Final
Чтобы
дойти,
дойти,
дойти
до
конца.
Yo
se
que
necesito
más
Я
знаю,
что
мне
нужно
больше,
No
es
suficiente
mi
fuerza
Недостаточно
моей
силы,
Ayudame
a
continuar
Помоги
мне
продолжать,
Porque
tú
eres
la
pieza
Потому
что
ты
- та
часть,
Que
falta
Которой
не
хватает.
No
bastan
mis
fuerzas
para
luchar
Не
хватает
моих
сил,
чтобы
бороться,
No
alcanza
el
aliento
para
gritar
Не
хватает
дыхания,
чтобы
кричать.
Si
guias
mis
pasos
al
caminar
Если
ты
направишь
мои
шаги,
Podría
Llegar,
llegar,
llegar
Я
смогу
дойти,
дойти,
дойти.
Tú
eres
la
luz
en
mi
oscuridad
Ты
- свет
в
моей
тьме,
Yo
te
necesito
para
alumbrar
Ты
мне
нужен,
чтобы
осветить
путь.
Es
largo
el
camino
que
debo
andar
Долог
путь,
который
мне
предстоит
пройти,
Hasta
llegar,
llegar,
llegar
Чтобы
дойти,
дойти,
дойти.
Tu
eres
la
luz
en
mi
oscuridad
Ты
- свет
в
моей
тьме,
Yo
te
necesito
para
alumbrar
Ты
мне
нужен,
чтобы
осветить
путь.
Es
largo
el
camino
que
debo
andar
Долог
путь,
который
мне
предстоит
пройти,
Hasta
llegar,
llegar,
llegar
al
final.
Чтобы
дойти,
дойти,
дойти
до
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.