Perla - Começa Amanhecer (Comienza A Amanecer) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Perla - Começa Amanhecer (Comienza A Amanecer)




Começa Amanhecer (Comienza A Amanecer)
Начинает светать (Começa Amanhecer)
Comienza a amanecer, sobre la espera del reloj,
Начинает светать, а я всё смотрю на часы,
Son casi las 6, tan tarde y sin volver.
Почти 6 утра, так поздно, а тебя всё нет.
Los celos me hacen ver el sucio cuarto de un hotel,
Ревность рисует мне грязный номер в отеле,
Es ver a los dos desnudos haciendo el amor.
Я вижу вас двоих обнажённых, занимающихся любовью.
La madrugada llena mi alma de soledad,
Предрассветная мгла наполняет мою душу одиночеством,
No quiero llorar!
Не хочу плакать!
Yo nunca he sabido por qué me cambies por otra mujer.
Я так и не поняла, зачем ты променял меня на другую.
Comienza a amanecer, oigo tus pasos al llegar borracho otra vez
Начинает светать, я слышу твои шаги, ты снова приходишь пьяный.
Muñeco de trapo y papel, tendré que simular que estoy dormida
Тряпичная кукла, мне придётся притвориться, что я сплю,
Y esperar en la oscuridad tus torpes caricias quizá,
И ждать в темноте твоих неуклюжих ласк, возможно,
Me das un beso y hay en tu aliento alcohol y amor quisiera gritar,
Ты целуешь меня, а в твоём дыхании алкоголь и любовь… Мне хочется кричать,
Quisiera correr y escapar y veo que no soy capaz.
Хочется бежать и скрыться, но я понимаю, что не способна на это.
Comienza a amanecer, escucho tu respiración
Начинает светать, я слышу твоё дыхание
Y huelo en tu piel perfume barato y burdel,
И чувствую на твоей коже дешёвые духи и запах борделя,
Mañana me dirás que te quedaste a trabajar y yo fingiré,
Завтра ты скажешь, что задержался на работе, а я сделаю вид,
Y yo fingiré una vez más... y en la cocina cuando esté sola
Я снова сделаю вид, что верю… а на кухне, когда останусь одна,
Podré llorar, me preguntaré si puede más bajo caer el hombre
Смогу поплакать, буду спрашивать себя, может ли мужчина пасть ещё ниже,
Que yo tanto amé.
Мужчина, которого я так любила.





Writer(s): P. Herrero, J.l. Armenteros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.