Paroles et traduction Perla - Começa Amanhecer (Comienza A Amanecer)
Começa Amanhecer (Comienza A Amanecer)
Рассвет наступает (Comienza A Amanecer)
Comienza
a
amanecer,
sobre
la
espera
del
reloj,
Рассвет
наступает,
ожидание
застыло
на
часах,
Son
casi
las
6,
tan
tarde
y
tú
sin
volver.
Почти
шесть
часов,
так
поздно,
а
ты
все
еще
не
вернулся.
Los
celos
me
hacen
ver
el
sucio
cuarto
de
un
hotel,
Ревность
заставляет
меня
видеть
грязный
номер
отеля,
Es
ver
a
los
dos
desnudos
haciendo
el
amor.
И
видеть
вас
двоих
голыми,
предающихся
любви.
La
madrugada
llena
mi
alma
de
soledad,
Рассвет
наполняет
мою
душу
одиночеством,
No
quiero
llorar!
Я
не
хочу
плакать!
Yo
nunca
he
sabido
por
qué
me
cambies
por
otra
mujer.
Я
никогда
не
понимала,
почему
ты
променял
меня
на
другую
женщину.
Comienza
a
amanecer,
oigo
tus
pasos
al
llegar
borracho
otra
vez
Рассвет
наступает,
я
слышу
твои
шаги,
ты
возвращаешься
пьяным
в
очередной
раз,
Muñeco
de
trapo
y
papel,
tendré
que
simular
que
estoy
dormida
Тряпичная
кукла,
я
притворюсь,
что
сплю,
Y
esperar
en
la
oscuridad
tus
torpes
caricias
quizá,
И
буду
ждать
во
тьме
твои
неуклюжие
ласки,
возможно,
Me
das
un
beso
y
hay
en
tu
aliento
alcohol
y
amor
quisiera
gritar,
Ты
поцелуешь
меня,
и
в
твоем
дыхании
будет
пахнуть
алкоголем
и
любовью.
Я
хочу
закричать,
Quisiera
correr
y
escapar
y
veo
que
no
soy
capaz.
Я
хочу
убежать
и
спастись,
но
я
не
могу.
Comienza
a
amanecer,
escucho
tu
respiración
Рассвет
наступает,
я
слышу
твое
дыхание,
Y
huelo
en
tu
piel
perfume
barato
y
burdel,
И
чую
на
твоей
коже
дешевый
парфюм
и
запах
борделя,
Mañana
me
dirás
que
te
quedaste
a
trabajar
y
yo
fingiré,
Завтра
ты
скажешь,
что
задержался
на
работе,
а
я
притворюсь,
Y
yo
fingiré
una
vez
más...
y
en
la
cocina
cuando
esté
sola
Я
притворюсь
в
очередной
раз...
и
на
кухне,
когда
я
останусь
одна,
Podré
llorar,
me
preguntaré
si
puede
más
bajo
caer
el
hombre
Я
смогу
плакать,
я
буду
спрашивать
себя,
может
ли
человек,
которого
я
так
любила,
Que
yo
tanto
amé.
Пасть
еще
ниже?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. Herrero, J.l. Armenteros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.