Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
vento
toca
o
meu
rosto
Der
Wind
berührt
mein
Gesicht
Me
lembrando
que
o
tempo
vai
com
ele
Erinnert
mich
daran,
dass
die
Zeit
mit
ihm
vergeht
Levando
em
suas
asas
os
meus
dias
Und
auf
seinen
Flügeln
meine
Tage
mitnimmt
Desta
vida
passageira
Dieses
vergänglichen
Lebens
Minhas
certezas,
meus
conceitos
Meine
Gewissheiten,
meine
Vorstellungen
Minhas
virtudes,
meus
defeitos
Meine
Tugenden,
meine
Fehler
Nada
pode
detê-lo
Nichts
kann
ihn
aufhalten
O
tempo
se
vai,
mas
algo
eu
sempre
guardarei
Die
Zeit
vergeht,
aber
etwas
werde
ich
immer
bewahren
O
teu
amor,
que
um
dia
eu
encontrei
Deine
Liebe,
die
ich
eines
Tages
fand
Os
meus
sonhos,
o
vento
não
pode
levar
Meine
Träume
kann
der
Wind
nicht
mitnehmen
A
esperança,
encontrei
no
teu
olhar
Die
Hoffnung
fand
ich
in
deinem
Blick
Os
meu
sonhos,
areia
não
vai
enterrar
Meine
Träume
wird
der
Sand
nicht
begraben
Por
que
a
vida,
recebi
ao
te
encontrar
Denn
das
Leben
empfing
ich,
als
ich
dich
fand
Nos
teu
braços
não
importa
o
tempo
In
deinen
Armen
spielt
die
Zeit
keine
Rolle
Só
existe
o
momento
de
sonhar
(de
sonhar)
Es
gibt
nur
den
Moment
des
Träumens
(des
Träumens)
E
o
medo
que
está
sempre
a
porta
Und
die
Angst,
die
immer
vor
der
Tür
steht
Quando
estou
com
você,
ele
não
pode
entrar
Wenn
ich
bei
dir
bin,
kann
sie
nicht
eintreten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aroldo Alves Sobrinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.