Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
es
au
sommet,
de
tout
mes
secrets
Du
bist
der
Gipfel
all
meiner
Geheimnisse
Toi
que
j'attendais,
mon
âme
te
réclamait
Du,
auf
den
ich
gewartet
habe,
meine
Seele
verlangte
nach
dir
Tu
es
mon
essentiel,
mon
rayon
de
soleil
Du
bist
mein
Ein
und
Alles,
mein
Sonnenstrahl
C'est
toi,
le
gardien
de
mon
sommeil
Du
bist
es,
der
Hüter
meines
Schlafes
Tu
couvres
mon
corps
d'or
et
de
lumière
Du
bedeckst
meinen
Körper
mit
Gold
und
Licht
Je
parles
avec
toi
dans
toutes
mes
prières
Ich
spreche
mit
dir
in
all
meinen
Gebeten
(Tu
ouvres
mon
coeur
au
bonheur
éternel)
(Du
öffnest
mein
Herz
für
ewiges
Glück)
Toi
mon
ange
mon
étincelle,
c'est
toujours
mieux
sous
tes
ailes
Du,
mein
Engel,
mein
Funke,
unter
deinen
Flügeln
ist
es
immer
besser
(Chaque
jour
ton
amour
est
fidèle)
(Jeden
Tag
ist
deine
Liebe
treu)
(Je
veux
vivre
à
l'ombre
de
tes
ailes)
(Ich
will
im
Schatten
deiner
Flügel
leben)
(Emmène
moi
au
bout
de
la
terre)
(Bring
mich
ans
Ende
der
Welt)
Je
suis
à
toi
garde
moi
près
de
toi
Ich
gehöre
dir,
halte
mich
nah
bei
dir
(Chaque
jour
ton
amour
est
fidèle)
(Jeden
Tag
ist
deine
Liebe
treu)
(Je
veux
vivre
à
l'ombre
de
tes
ailes)
(Ich
will
im
Schatten
deiner
Flügel
leben)
(Emmène
moi
au
bout
de
la
terre)
(Bring
mich
ans
Ende
der
Welt)
(Mon
coeur
remplit
de
joie
je
n'appartiens
qu'à
toi
(Mein
Herz
ist
voller
Freude,
ich
gehöre
nur
dir)
Tu
illumines
ma
vie
(ma
vie)
c'est
toi
que
j'ai
choisi
(j'ai
choisi)
Du
erleuchtest
mein
Leben
(mein
Leben),
dich
habe
ich
gewählt
(ich
habe
gewählt)
Tu
es
mon
paradis,
le
soleil
de
mes
nuits
Du
bist
mein
Paradies,
die
Sonne
meiner
Nächte
Tu
illumines
ma
vie,
c'est
toi
que
j'ai
choisi
(j'ai
te
choisi)
Du
erleuchtest
mein
Leben,
dich
habe
ich
gewählt
(ich
habe
dich
gewählt)
Tu
es
mon
paradis,
l'exil
de
mes
nuits
Du
bist
mein
Paradies,
die
Verbannung
meiner
Nächte
Toi
que
j'attendais,
c'est
ta
présence
qu'il
me
fallait
Du,
auf
den
ich
gewartet
habe,
deine
Gegenwart
war
es,
die
ich
brauchte
Et
dans
tous
mes
souhaits,
nuits
et
jours
éternels
je
t'appelles
Und
in
all
meinen
Wünschen,
Nächte
und
Tage,
rufe
ich
dich
ewig
Et
devant
toi
plus
belle,
je
me
sens
éternelle
Und
vor
dir,
noch
schöner,
fühle
ich
mich
ewig
Pour
toi,
tout
comme
à
l'origine
je
me
sens
divine
Für
dich,
wie
am
Anfang,
fühle
ich
mich
göttlich
Tu
illumines
ma
vie
(ma
vie)
c'est
toi
que
j'ai
choisi
(j'ai
choisi)
Du
erleuchtest
mein
Leben
(mein
Leben),
dich
habe
ich
gewählt
(ich
habe
gewählt)
Tu
es
mon
paradis
(mon
paradis
le
soleil
de
mes
nuits)
Du
bist
mein
Paradies
(mein
Paradies,
die
Sonne
meiner
Nächte)
Tu
illumines
ma
vie,
c'est
toi
que
j'ai
choisi
(j'ai
choisi)
Du
erleuchtest
mein
Leben,
dich
habe
ich
gewählt
(ich
habe
gewählt)
Tu
es
mon
paradis
(l'exil
de
mes
nuits)
Du
bist
mein
Paradies
(die
Verbannung
meiner
Nächte)
Toi
mon
paradis
le
soleil
de
mes
nuits
Du,
mein
Paradies,
die
Sonne
meiner
Nächte
Tu
illumines
ma
vie
c'est
toi
que
j'ai
choisi
Du
erleuchtest
mein
Leben,
dich
habe
ich
gewählt
Toi
mon
paradis
le
soleil
de
mes
nuits
Du,
mein
Paradies,
die
Sonne
meiner
Nächte
Tu
illumines
ma
vie
Du
erleuchtest
mein
Leben
Toi
mon
paradis
le
soleil
de
mes
nuits
Du,
mein
Paradies,
die
Sonne
meiner
Nächte
Tu
illumines
ma
vie
c'est
toi
que
j'ai
choisi
Du
erleuchtest
mein
Leben,
dich
habe
ich
gewählt
Toi
mon
paradis
le
soleil
de
mes
nuits
Du,
mein
Paradies,
die
Sonne
meiner
Nächte
Tu
illumines
ma
vie
Du
erleuchtest
mein
Leben
Tu
illumines
ma
vie,
c'est
toi
que
j'ai
choisi,
tu
es
mon
paradis
Du
erleuchtest
mein
Leben,
dich
habe
ich
gewählt,
du
bist
mein
Paradies
Tu
illumines
ma
vie,
c'est
toi
que
j'ai
choisi
Du
erleuchtest
mein
Leben,
dich
habe
ich
gewählt
Toi
le
soleil
de
mes
nuits
(c'est
toi
que
j'ai
choisi)
Du,
die
Sonne
meiner
Nächte
(dich
habe
ich
gewählt)
Tu
illumines
ma
vie,
c'est
toi
que
j'ai
choisi
Du
erleuchtest
mein
Leben,
dich
habe
ich
gewählt
Tu
es
mon
paradis
(tu
illumines
ma
vie)
Du
bist
mein
Paradies
(du
erleuchtest
mein
Leben)
Tu
illumines
ma
vie,
c'est
toi
que
j'ai
choisi
Du
erleuchtest
mein
Leben,
dich
habe
ich
gewählt
Toi
le
soleil
de
mes
nuits
(éternel)
Du,
die
Sonne
meiner
Nächte
(ewig)
Tu
illumines
ma
vie,
c'est
toi
que
j'ai
choisi,
tu
es
mon
paradis
Du
erleuchtest
mein
Leben,
dich
habe
ich
gewählt,
du
bist
mein
Paradies
Tu
illumines
ma
vie,
c'est
toi
que
j'ai
choisi
Du
erleuchtest
mein
Leben,
dich
habe
ich
gewählt
Toi
le
soleil
de
mes
nuits
(le
soleil
de
mes
nuits)
Du,
die
Sonne
meiner
Nächte
(die
Sonne
meiner
Nächte)
Tu
illumines
ma
vie,
c'est
toi
que
j'ai
choisi,
tu
es
mon
paradis.
Du
erleuchtest
mein
Leben,
dich
habe
ich
gewählt,
du
bist
mein
Paradies.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thierry Delannay, Perle Lama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.