Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê
me
telefona
cheio
de
carinho
Du
rufst
mich
voller
Zärtlichkeit
an
Chama
pro
cinema,
fala
com
jeitinho
Lädst
mich
ins
Kino
ein,
sprichst
ganz
sanft
Só
que
eu
não
quero
nada
Aber
ich
will
nichts
Contigo
eu
não
quero
nada
Mit
dir
will
ich
nichts
Você
enche
o
saco
até
das
minhas
amigas
Du
gehst
sogar
meinen
Freundinnen
auf
die
Nerven
Fica
implorando
pra
botar
na
fita
Bettelst
darum,
eine
Chance
zu
bekommen
Só
que
eu
não
quero
nada
Aber
ich
will
nichts
Contigo
eu
não
quero
nada
Mit
dir
will
ich
nichts
E
quanto
mais
te
piso,
mais
quer
o
meu
calcanhar
Und
je
mehr
ich
dich
abweise,
desto
mehr
klebst
du
an
mir
Quando
eu
te
esculacho,
você
vem
me
bajular
Wenn
ich
dich
niedermache,
kommst
du,
um
mir
zu
schmeicheln
Se
eu
te
mando
embora,
aí
mesmo
quer
grudar
Wenn
ich
dich
wegschicke,
willst
du
erst
recht
kleben
bleiben
Tô
fora,
tô
fora
Ich
bin
raus,
ich
bin
raus
Feito
um
carrapato
você
quer
me
acompanhar
Wie
eine
Zecke
willst
du
mich
begleiten
Pensa
que
tem
papo,
mas
é
ruim
de
eu
te
escutar
Denkst,
du
hast
Gesprächsstoff,
aber
es
fällt
mir
schwer,
dir
zuzuhören
Sai,
garoto
chato,
eu
não
quero
te
pegar
Hau
ab,
nerviger
Junge,
ich
will
dich
nicht
haben
Tô
fora,
eu
tô
fora
Ich
bin
raus,
ich
bin
raus
Cê
me
telefona
cheio
de
carinho
Du
rufst
mich
voller
Zärtlichkeit
an
Chama
pro
cinema,
fala
com
jeitinho
Lädst
mich
ins
Kino
ein,
sprichst
ganz
sanft
Só
que
eu
não
quero
nada
Aber
ich
will
nichts
Contigo
eu
não
quero
nada
Mit
dir
will
ich
nichts
Você
enche
o
saco
até
das
minhas
amigas
Du
gehst
sogar
meinen
Freundinnen
auf
die
Nerven
Fica
implorando
pra
botar
na
fita
Bettelst
darum,
eine
Chance
zu
bekommen
Só
que
eu
não
quero
nada
Aber
ich
will
nichts
Contigo
eu
não
quero
nada
Mit
dir
will
ich
nichts
E
quanto
mais
te
piso,
mais
quer
o
meu
calcanhar
Und
je
mehr
ich
dich
abweise,
desto
mehr
klebst
du
an
mir
Quando
eu
te
esculacho,
você
vem
me
bajular
Wenn
ich
dich
niedermache,
kommst
du,
um
mir
zu
schmeicheln
Se
eu
te
mando
embora,
aí
mesmo
quer
grudar
Wenn
ich
dich
wegschicke,
willst
du
erst
recht
kleben
bleiben
Tô
fora,
tô
fora
Ich
bin
raus,
ich
bin
raus
Feito
um
carrapato
você
quer
me
acompanhar
Wie
eine
Zecke
willst
du
mich
begleiten
Pensa
que
tem
papo,
mas
é
ruim
de
eu
te
escutar
Denkst,
du
hast
Gesprächsstoff,
aber
es
fällt
mir
schwer,
dir
zuzuhören
Sai,
garoto
chato,
eu
não
quero
te
pegar
Hau
ab,
nerviger
Junge,
ich
will
dich
nicht
haben
Tô
fora,
tô
fora
Ich
bin
raus,
ich
bin
raus
Quanto
mais
te
piso,
mais
quer
o
meu
calcanhar
Und
je
mehr
ich
dich
abweise,
desto
mehr
klebst
du
an
mir
Quando
eu
te
esculacho,
você
vem
me
bajular
Wenn
ich
dich
niedermache,
kommst
du,
um
mir
zu
schmeicheln
Se
eu
te
mando
embora,
aí
mesmo
quer
grudar
Wenn
ich
dich
wegschicke,
willst
du
erst
recht
kleben
bleiben
Tô
fora,
tô
fora
Ich
bin
raus,
ich
bin
raus
Feito
um
carrapato
você
quer
me
acompanhar
Wie
eine
Zecke
willst
du
mich
begleiten
Pensa
que
tem
papo,
mas
é
ruim
de
eu
te
escutar
Denkst,
du
hast
Gesprächsstoff,
aber
es
fällt
mir
schwer,
dir
zuzuhören
Sai,
garoto
chato,
eu
não
quero
te
pegar
Hau
ab,
nerviger
Junge,
ich
will
dich
nicht
haben
Tô
fora,
eu
tô
fora
Ich
bin
raus,
ich
bin
raus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toninho Aguiar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.