Perlla - Carrapato - traduction des paroles en allemand

Carrapato - Perllatraduction en allemand




Carrapato
Zecke
me telefona cheio de carinho
Du rufst mich voller Zärtlichkeit an
Chama pro cinema, fala com jeitinho
Lädst mich ins Kino ein, sprichst ganz sanft
que eu não quero nada
Aber ich will nichts
Contigo eu não quero nada
Mit dir will ich nichts
Você enche o saco até das minhas amigas
Du gehst sogar meinen Freundinnen auf die Nerven
Fica implorando pra botar na fita
Bettelst darum, eine Chance zu bekommen
que eu não quero nada
Aber ich will nichts
Contigo eu não quero nada
Mit dir will ich nichts
E quanto mais te piso, mais quer o meu calcanhar
Und je mehr ich dich abweise, desto mehr klebst du an mir
Quando eu te esculacho, você vem me bajular
Wenn ich dich niedermache, kommst du, um mir zu schmeicheln
Se eu te mando embora, mesmo quer grudar
Wenn ich dich wegschicke, willst du erst recht kleben bleiben
fora, fora
Ich bin raus, ich bin raus
Feito um carrapato você quer me acompanhar
Wie eine Zecke willst du mich begleiten
Pensa que tem papo, mas é ruim de eu te escutar
Denkst, du hast Gesprächsstoff, aber es fällt mir schwer, dir zuzuhören
Sai, garoto chato, eu não quero te pegar
Hau ab, nerviger Junge, ich will dich nicht haben
fora, eu fora
Ich bin raus, ich bin raus
me telefona cheio de carinho
Du rufst mich voller Zärtlichkeit an
Chama pro cinema, fala com jeitinho
Lädst mich ins Kino ein, sprichst ganz sanft
que eu não quero nada
Aber ich will nichts
Contigo eu não quero nada
Mit dir will ich nichts
Você enche o saco até das minhas amigas
Du gehst sogar meinen Freundinnen auf die Nerven
Fica implorando pra botar na fita
Bettelst darum, eine Chance zu bekommen
que eu não quero nada
Aber ich will nichts
Contigo eu não quero nada
Mit dir will ich nichts
E quanto mais te piso, mais quer o meu calcanhar
Und je mehr ich dich abweise, desto mehr klebst du an mir
Quando eu te esculacho, você vem me bajular
Wenn ich dich niedermache, kommst du, um mir zu schmeicheln
Se eu te mando embora, mesmo quer grudar
Wenn ich dich wegschicke, willst du erst recht kleben bleiben
fora, fora
Ich bin raus, ich bin raus
Feito um carrapato você quer me acompanhar
Wie eine Zecke willst du mich begleiten
Pensa que tem papo, mas é ruim de eu te escutar
Denkst, du hast Gesprächsstoff, aber es fällt mir schwer, dir zuzuhören
Sai, garoto chato, eu não quero te pegar
Hau ab, nerviger Junge, ich will dich nicht haben
fora, fora
Ich bin raus, ich bin raus
Quanto mais te piso, mais quer o meu calcanhar
Und je mehr ich dich abweise, desto mehr klebst du an mir
Quando eu te esculacho, você vem me bajular
Wenn ich dich niedermache, kommst du, um mir zu schmeicheln
Se eu te mando embora, mesmo quer grudar
Wenn ich dich wegschicke, willst du erst recht kleben bleiben
fora, fora
Ich bin raus, ich bin raus
Feito um carrapato você quer me acompanhar
Wie eine Zecke willst du mich begleiten
Pensa que tem papo, mas é ruim de eu te escutar
Denkst, du hast Gesprächsstoff, aber es fällt mir schwer, dir zuzuhören
Sai, garoto chato, eu não quero te pegar
Hau ab, nerviger Junge, ich will dich nicht haben
fora, eu fora
Ich bin raus, ich bin raus





Writer(s): Toninho Aguiar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.