Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê
me
telefona
cheio
de
carinho
You
call
me
full
of
affection
Chama
pro
cinema,
fala
com
jeitinho
Ask
to
go
to
the
movies,
speak
so
sweetly
Só
que
eu
não
quero
nada
But
I
don't
want
anything
Contigo
eu
não
quero
nada
I
don't
want
anything
with
you
Você
enche
o
saco
até
das
minhas
amigas
You
bore
even
my
friends
Fica
implorando
pra
botar
na
fita
Begging
me
to
give
you
a
chance
Só
que
eu
não
quero
nada
But
I
don't
want
anything
Contigo
eu
não
quero
nada
I
don't
want
anything
with
you
E
quanto
mais
te
piso,
mais
quer
o
meu
calcanhar
And
the
more
I
step
on
you,
the
more
you
want
my
heel
Quando
eu
te
esculacho,
você
vem
me
bajular
When
I
tell
you
off,
you
come
and
flatter
me
Se
eu
te
mando
embora,
aí
mesmo
quer
grudar
If
I
send
you
away,
you
just
want
to
stick
around
Tô
fora,
tô
fora
I'm
out,
I'm
out
Feito
um
carrapato
você
quer
me
acompanhar
Like
a
tick,
you
want
to
follow
me
Pensa
que
tem
papo,
mas
é
ruim
de
eu
te
escutar
You
think
you
have
the
gift
of
the
gab,
but
I
find
it
hard
to
listen
Sai,
garoto
chato,
eu
não
quero
te
pegar
Go
away,
annoying
boy,
I
don't
want
to
be
with
you
Tô
fora,
eu
tô
fora
I'm
out,
I'm
out
Cê
me
telefona
cheio
de
carinho
You
call
me
full
of
affection
Chama
pro
cinema,
fala
com
jeitinho
Ask
to
go
to
the
movies,
speak
so
sweetly
Só
que
eu
não
quero
nada
But
I
don't
want
anything
Contigo
eu
não
quero
nada
I
don't
want
anything
with
you
Você
enche
o
saco
até
das
minhas
amigas
You
bore
even
my
friends
Fica
implorando
pra
botar
na
fita
Begging
me
to
give
you
a
chance
Só
que
eu
não
quero
nada
But
I
don't
want
anything
Contigo
eu
não
quero
nada
I
don't
want
anything
with
you
E
quanto
mais
te
piso,
mais
quer
o
meu
calcanhar
And
the
more
I
step
on
you,
the
more
you
want
my
heel
Quando
eu
te
esculacho,
você
vem
me
bajular
When
I
tell
you
off,
you
come
and
flatter
me
Se
eu
te
mando
embora,
aí
mesmo
quer
grudar
If
I
send
you
away,
you
just
want
to
stick
around
Tô
fora,
tô
fora
I'm
out,
I'm
out
Feito
um
carrapato
você
quer
me
acompanhar
Like
a
tick,
you
want
to
follow
me
Pensa
que
tem
papo,
mas
é
ruim
de
eu
te
escutar
You
think
you
have
the
gift
of
the
gab,
but
I
find
it
hard
to
listen
Sai,
garoto
chato,
eu
não
quero
te
pegar
Go
away,
annoying
boy,
I
don't
want
to
be
with
you
Tô
fora,
tô
fora
I'm
out,
I'm
out
Quanto
mais
te
piso,
mais
quer
o
meu
calcanhar
And
the
more
I
step
on
you,
the
more
you
want
my
heel
Quando
eu
te
esculacho,
você
vem
me
bajular
When
I
tell
you
off,
you
come
and
flatter
me
Se
eu
te
mando
embora,
aí
mesmo
quer
grudar
If
I
send
you
away,
you
just
want
to
stick
around
Tô
fora,
tô
fora
I'm
out,
I'm
out
Feito
um
carrapato
você
quer
me
acompanhar
Like
a
tick,
you
want
to
follow
me
Pensa
que
tem
papo,
mas
é
ruim
de
eu
te
escutar
You
think
you
have
the
gift
of
the
gab,
but
I
find
it
hard
to
listen
Sai,
garoto
chato,
eu
não
quero
te
pegar
Go
away,
annoying
boy,
I
don't
want
to
be
with
you
Tô
fora,
eu
tô
fora
I'm
out,
I'm
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toninho Aguiar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.