Pero Panjkovic - Dobra Večer, Dobri Čovječe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pero Panjkovic - Dobra Večer, Dobri Čovječe




Dobra Večer, Dobri Čovječe
Good Evening, Good Man
Došao sam sa buketom cvijeća
I came with a bouquet of flowers
Još je ista ulica i broj
The same street and number
Nadao se da me se još sjeća
I hoped she still remembers me
Srce svoje donio sam njoj
I brought my heart to her
Došao sam s prstenom od zlata
I came with a gold ring
Noć nad gradom padala je već
Night was falling over the city
A kad su se otvorila vrata
And when the door opened
Na usnama zastala je riječ
The word stuck on my lips
Dobra večer, dobri čovječe
Good evening, good man
Dobra večer, daj mi recite, e-e-e
Good evening, tell me, e-e-e
Gdje je ona žena mlada
Where is that young woman
Živjela je tu nekada
She used to live here
Najljepša u cijelom kraju tom
The most beautiful in the whole area
Dobra večer, moj gospodine
Good evening, my sir
Dobra večer, nema više nje, e-e-e
Good evening, she's gone, e-e-e
Uvela je ruža bijela
The white rose has withered
Nije tugu preboljela
She didn't overcome the grief
Na nebu je sada njezin dom
Her home is now in heaven
Došao sam s prstenom od zlata
I came with a gold ring
Noć nad gradom padala je već
Night was falling over the city
A kad su se otvorila vrata
And when the door opened
Na usnama zastala je riječ
The word stuck on my lips
Dobra večer, dobri čovječe
Good evening, good man
Dobra večer, daj mi recite, e-e-e
Good evening, tell me, e-e-e
Gdje je ona žena mlada
Where is that young woman
Živjela je tu nekada
She used to live here
Najljepša u cijelom kraju tom
The most beautiful in the whole area
Dobra večer, moj gospodine
Good evening, my sir
Dobra večer, nema više nje, e-e-e
Good evening, she's gone, e-e-e
Uvela je ruža bijela
The white rose has withered
Tugu nije preboljela
She didn't overcome the grief
Na nebu je sada njezin dom
Her home is now in heaven
Krenuo sam ulicom polako
I walked slowly down the street
Što je život, što je sudbina
What is life, what is fate
Sklopio sam ruke i zaplak'o
I clasped my hands and cried
Zašto nisam umro s njom i ja
Why didn't I die with her?





Writer(s): Zdenko Runjic, Bratislav Zlatanovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.