Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
espero...
Ich
warte...
Just
a
matter
of
track
Nur
eine
Sache
des
Tracks
You
know
how
we
do,
right?
Du
weißt,
wie
wir
das
machen,
oder?
It's
US,
ladies
Das
sind
WIR,
Mädels
Se
isso
é
amor,
então
porque
que
dói?
Wenn
das
Liebe
ist,
warum
tut
es
dann
weh?
E
eu
só
me
perguntei
isso
quando
você
foi
Und
ich
habe
mich
das
erst
gefragt,
als
du
gegangen
bist
Eu
odeio
dizer
isso,
mas
vou
ter
que
te
dizer,
que
tu
tens
razão,
tens
toda
razão
Ich
hasse
es,
das
zu
sagen,
aber
ich
muss
dir
sagen,
dass
du
Recht
hast,
du
hast
vollkommen
Recht
Se
for
amor
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Wenn
es
Liebe
ist
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
Se
for
paixão
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Wenn
es
Leidenschaft
ist
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
Uma
simples
obsessão
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Eine
einfache
Besessenheit
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
E
se
for
só
ilusão
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Und
wenn
es
nur
Illusion
ist
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
Se
isso
é
paixão,
então
porque
que
dói?
Wenn
das
Leidenschaft
ist,
warum
tut
es
dann
weh?
E
eu
vou
vivendo
a
vida
sem
receber
um
oi
teu
Und
ich
lebe
mein
Leben
weiter,
ohne
ein
Hallo
von
dir
zu
bekommen
Não
entendo
porque
você
nunca
me
deu
um
sinal
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
mir
nie
ein
Zeichen
gegeben
hast
Se
bater
saudade,
liga
para
matar
saudade
Wenn
die
Sehnsucht
kommt,
ruf
an,
um
die
Sehnsucht
zu
stillen
Se
for
amor
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Wenn
es
Liebe
ist
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
Se
for
paixão
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Wenn
es
Leidenschaft
ist
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
Uma
simples
obsessão
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Eine
einfache
Besessenheit
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
E
se
for
só
ilusão
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Und
wenn
es
nur
Illusion
ist
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
Se
isso
for
obsessão,
então
tomara
que
passe
Wenn
das
Besessenheit
ist,
dann
hoffe
ich,
dass
es
vorübergeht
E
se
não
depender
em
mim,
então
que
o
destino
trace
Und
wenn
es
nicht
an
mir
liegt,
dann
soll
das
Schicksal
es
bestimmen
Eu
não
quero
sujar
minhas
mãos,
para
matar
esse
amor
Ich
will
mir
nicht
die
Hände
schmutzig
machen,
um
diese
Liebe
zu
töten
Então
que
você
pensa,
eu
te
respondo,
esquece
Also,
was
du
auch
denkst,
ich
antworte
dir:
Vergiss
es
Se
for
amor
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Wenn
es
Liebe
ist
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
Se
for
paixão
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Wenn
es
Leidenschaft
ist
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
Uma
simples
obsessão
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Eine
einfache
Besessenheit
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
E
se
for
só
ilusão
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Und
wenn
es
nur
Illusion
ist
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
Se
isso
for
ilusão
então
esquece
o
que
eu
te
disse,
ou
vamos
tentar
conversar
e
resolver
isso
Wenn
das
Illusion
ist,
dann
vergiss,
was
ich
dir
gesagt
habe,
oder
lass
uns
versuchen
zu
reden
und
das
zu
klären
Eu
odeio
dizer
isso,
mas
vou
ter
que
te
dizer,
que
esperarei,
ah,
eu
te
esperarei
Ich
hasse
es,
das
zu
sagen,
aber
ich
muss
dir
sagen,
dass
ich
warten
werde,
ah,
ich
werde
auf
dich
warten
Se
for
amor
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Wenn
es
Liebe
ist
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
Se
for
paixão
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Wenn
es
Leidenschaft
ist
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
(Eu
espero,
pelo
meu
amor)
(Ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
Se
for
amor
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Wenn
es
Liebe
ist
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
Se
for
paixão
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Wenn
es
Leidenschaft
ist
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
Uma
simples
obsessão
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Eine
einfache
Besessenheit
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
E
se
for
só
ilusão
(eu
espero,
pelo
meu
amor)
Und
wenn
es
nur
Illusion
ist
(ich
warte,
auf
meinen
Liebsten)
Ah,
eu
espero
Ah,
ich
warte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C4 Pedro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.