Perola feat. Heavy C - Na Tua Mãe (feat. Heavy C) [Bonus Track] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Perola feat. Heavy C - Na Tua Mãe (feat. Heavy C) [Bonus Track]




Na Tua Mãe (feat. Heavy C) [Bonus Track]
To Your Mother (feat. Heavy C) [Bonus Track]
Sim senhora
Yes ma'am
Deus disse: Vamos nos unir e nos multiplicar
God said: Let's come together and multiply
Não nos unir e nos matar
Not to come together and kill ourselves
Se não está dar, não está dar
If it's not working, it's not working
Cada um no seu canto, vamos embora
Each one to their corner, let's go
Essa é a minha história com a minha fofinha
That's my story with my sweetie
Se for pra me tratar assim, vai na tua mãe
If you're going to treat me this way, go to your mother
Se for pra me cozinhar assim, vai na tua mãe
If you're going to cook for me this way, go to your mother
Se é pra tratar meus amigos assim, vai na tua mãe
If you're going to treat my friends this way, go to your mother
Vai na tua mãe (vai, minha irmã)
Just go to your mother (come on, sister)
Se ralhar fosse dinheiro estavas rica
If scolding was money, you'd be rich
Eu te ralho tanto tanto, teu comportamento não modifica
I scold you so much, your behavior doesn't change
Fazer o quê?
What can I do?
sentei com a tua família
I've already sat down with your family
parti nossa mobília
I've already broken our furniture
Isso tudo na esperança que mudes algum dia (na tua mãe)
All of this in the hope that you'll change someday (to your mother)
Se eu soubesse que seria assim
If I had known it would be like this
Não ia te buscar (na tua mãe)
I wouldn't have gone after you (to your mother)
Não daria alambamento
I wouldn't have given you alimony
Iria te deixar (na tua mãe)
I would have left you (to your mother)
Não perderia o meu tempo
I wouldn't have wasted my time
Não deixaria me magoar
I wouldn't have let you hurt me
Volta pra tua mãe, senão isso vai se agravar
Go back to your mother, or this will get worse
Se for pra me ralhar assim, vou na minha mãe
If you're going to scold me like this, I'll go to my own mother
Se for pra me falar assim, vou na minha mãe
If you're going to talk to me like this, I'll go to my own mother
Se for pra me ensaiar assim, vou na minha mãe
If you're going to train me like this, I'll go to my own mother
Ah eu vou na minha mãe
Oh, I'm going to my own mother
Se esperar fosse dinheiro, taria rica
If waiting was money, you'd be rich
Eu te espero de madrugada e nada modifica
I wait for you until dawn and nothing changes
Fazer o quê?
What can I do?
Contigo é sofrer
With you, it's just suffering
Mensagem no telefone, é ler
Message on the phone, just read it
Se reclamo ainda vais querer me bater
If I complain, you'll still want to hit me
(Na minha mãe)
(To my own mother)
Se eu soubesse que seria assim
If I had known it would be like this
Não deixaria (a minha mãe)
I wouldn't have left (my own mother)
Não levaria tão a sério
I wouldn't have taken it so seriously
E não deixaria (a minha mãe)
And I wouldn't have left (my own mother)
Não perderia o meu tempo
I wouldn't have wasted my time
Não deixaria me magoar
I wouldn't have let you hurt me
Eu vou na minha mãe
I'm going to my own mother
Senão isso vai se agravar
Or this will get worse
É, não ta dar minha irmã
Yeah, it's not working anymore, my sister
Me ouve bem, mulher, me ouve bem
Listen to me well, woman, listen to me well
Ouve bem mulher (sim senhora)
Listen to me well, woman (yes ma'am)
Não quero sofrer (não não)
I don't want to suffer (no, no)
quero viver (só quero viver)
I just want to live (I just want to live)
(Se não ta dar, vai só)
(If it's not working, just leave)
Ouve bem mulher
Listen to me, woman
Não quero sofrer (não quero)
I don't want to suffer (I don't want to)
quero viver (sai, ó pai ó!)
I just want to live (get out, father!)
Ouve bem mulher
Listen to me, woman
Não quero sofrer
I don't want to suffer
quero viver
I just want to live
Ouve bem mulher
Listen to me, woman
Não quero sofrer
I don't want to suffer
quero viver
I just want to live
Na tua mãe
To your mother
Na tua mãe
To your mother
Na tua mãe
To your mother
Na tua mãe
To your mother
Na tua mãe
To your mother






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.