Paroles et traduction Perotá Chingó - Oh Mamãe
Eu
quero
ver
o
mar
Я
хочу
увидеть
море
Eu
quero
ver
o
mar
Я
хочу
увидеть
море
Eu
quero
ver
o
mar
Я
хочу
увидеть
море
No
te
conozco,
aún
así
te
amo,
aún
así
te
amo
(Aún
así)
Я
тебя
не
знаю,
но
всё
равно
люблю,
всё
равно
люблю
(Всё
равно)
Somos
piel
que
muere
y
habita
nuevas
pieles
Мы
- кожа,
которая
умирает
и
обитает
в
новых
кожах
Somos
bosques
ardiendo
Мы
- леса
в
огне
Brotes
que
nacen
de
lo
muerto
Ростки,
которые
рождаются
из
мёртвого
Repetición
en
espiral
Повтор
в
спирали
Eu
quero
ver
o
mar
Я
хочу
увидеть
море
Sin
esfuerzo
me
dispongo
Я
легко
растворяюсь
Al
fluir
desde
lo
eterno
В
потоке
из
вечности
Enredándome
en
el
tronco
de
la
vida
Сплетаясь
со
стволом
жизни
Suelto
mis
hojas
al
viento
Я
бросаю
свои
листья
по
ветру
Sin
esfuerzo
me
dispongo
(Silencio,
mastícalo
en
silencio,
disfrútalo
en
silencio)
Я
легко
растворяюсь
(Молчи,
молча
пережёвывай
это,
молча
наслаждайся
этим)
Al
fluir
desde
lo
eterno
(No
digas
nada)
В
потоке
из
вечности
(Ничего
не
говори)
Enredándome
en
el
tronco
de
la
vida
(Silencio,
mastícalo
en
silencio,
disfrútalo
en
silencio)
Сплетаясь
со
стволом
жизни
(Молчи,
молча
пережёвывай
это,
молча
наслаждайся
этим)
Suelto
mis
hojas
al
viento
(No
digas
nada)
Я
бросаю
свои
листья
по
ветру
(Ничего
не
говори)
Una
placentera
sensación
del
mar
(Silencio,
mastícalo
en
silencio,
disfrútalo
en
silencio)
Прикосновение
моря
так
приятно
(Молчи,
молча
пережёвывай
это,
молча
наслаждайся
этим)
Reventándome
contra
las
piedras
(No
digas
nada)
Я
разбиваюсь
о
камни
(Ничего
не
говори)
Una
placentera
sensación
del
mar
Прикосновение
моря
так
приятно
Reventándome
contra
las
piedras
Я
разбиваюсь
о
камни
Una
placentera
sensación
del
mar
Прикосновение
моря
так
приятно
Reventándome
contra
las
piedras
Я
разбиваюсь
о
камни
Una
placentera
sensación
del
mar
Прикосновение
моря
так
приятно
Reventándome
contra
las
piedras
Я
разбиваюсь
о
камни
Eu
quero
ver
o
mar
Я
хочу
увидеть
море
No
te
conozco,
aún
así
te
amo
Я
тебя
не
знаю,
но
всё
равно
люблю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Villaveiran, José Ezequiel Avarez, María Dolores Aguirre, María Julia Ortiz, Martín Dacosta
Album
Muta
date de sortie
15-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.