Perrozompopo - Berekum (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Perrozompopo - Berekum (En Directo)




Berekum (En Directo)
When We're Alone (Live)
Cuando estamos solos ni sabemos que va a suceder,
When we're alone we don't even know what's going to happen,
El amor como la lluvia, viene, te humedece y va
Love like the rain, comes and dampens you and goes
A veces me pierdo en tu poemas y no salir
Sometimes I get lost in your poems and don't know how to get out
Dame tu frecuencia amor, no quiero estar así.
Give me your frequency love, I want to get out of this.
Sererei Rererei
Sererei Rererei
Rererei Rererei Rererei
Rererei Rererei Rererei
Rererei Rererei Rere.
Rererei Rererei Rere.
Serekum
Serekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum.
Berekum Berekum.
Vámonos juntos por ahí,
Let's go together,
Vamos cantando al sur,
Let's sing to the south,
Vamos soñando amor,
Let's dream of love,
Atardeciendo sobre vos estoy.
As the sun sets I'm on top of you.
Hoy estoy tranquilo pude hacer un poco más,
Today I'm calm, I was able to do a little more,
Qué dificil es saber ¿quién sos? vos no estás en vos,
How difficult it is to know who you are? if you're not in yourself,
A veces me pierdo en tus poemas y no salir,
Sometimes I get lost in your poems and don't know how to get out,
Dame tu frecuencia amor, no quiero estar así.
Give me your frequency love, I want to get out of this.
Sererei Rererei
Sererei Rererei
Rererei Rererei Rererei
Rererei Rererei Rererei
Rererei Rererei Rere.
Rererei Rererei Rere.
Serekum
Serekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum.
Berekum Berekum.
Vamonos juntos por ahi
Let's go together
Vamos cantando al sur
Let's sing to the south
Vamos soñando amor
Let's dream of love
Atardeciendo sobre vos estoy.
As the sun sets I'm on top of you.
Nada puede ser siempre bien, es una historia natural
Nothing can always be good, it's a natural story
El sol se va, la luna vuelve a matizar tu flor, tu flor.
The sun goes, the moon returns to shade your flower, your flower
Sererei Rererei
Sererei Rererei
Rererei Rererei Rererei
Rererei Rererei Rererei
Rererei Rererei Rere.
Rererei Rererei Rere.
Serekum
Serekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum
Berekum Berekum.
Berekum Berekum.





Writer(s): Ramón Armando Mejía


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.