Paroles et traduction Perrozompopo - Canción para Ayer (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción para Ayer (En Directo)
Song for Yesterday (Live)
Esta
es
una
canción
This
is
a
song
Para
una
novia
de
una
noche
For
a
one-night
stand
Quién
sabe
qué
hice
mal
Who
knows
what
I
did
wrong
Que
no
la
volví
a
ver
en
mi
vida
That
I
never
saw
her
again
in
my
life
Pero
le
escribí
una
canción
bien
bonita
But
I
wrote
her
a
very
beautiful
song
Y
nunca
pude
cantársela
And
I
never
could
sing
it
to
her
A
ver
si
cuando
vuel-
la
vuelva
a
ver
ser
la
puedo
cantar
Let's
see
if
when
she
comes
back-
I'll
see
her
again-
I
can
sing
it
to
her
Hoy
no
hay
prisa
de
soltarte
Today
there's
no
hurry
to
let
you
go
Hoy
ya
no
hay
tantas
miradas
Today
there
aren't
so
many
looks
Hoy
no
hay
seda
ni
en
mis
cruces
Today
there's
no
silk
even
on
my
crosses
Hoy
me
pierdo
en
tu
mirada
Today
I
lose
myself
in
your
gaze
Hoy
doy
vueltas
como
loco
Today
I
go
around
like
a
madman
Por
la
curva
en
tu
cintura
Around
the
curve
of
your
waist
Imaginaria
que
a
lo
lejos
Imaginary
that
in
the
distance
Sé
que
gira
hacia
otra
parte
I
know
it
turns
to
another
part
Pero
cuelgo
las
palabras
But
I
hang
the
words
De
este
cable
imaginario
Of
this
imaginary
cable
Y
aún
no
entiendo
cómo
fue
And
I
still
don't
understand
how
it
was
Que
sucedió
la
circunstancia
That
the
circumstance
happened
De
verme
ahí
mojado
en
vos
Of
seeing
me
there
wet
in
you
Perdido
entre
tus
pechos
Lost
between
your
breasts
Laberinto
sin
salidas
Labyrinth
with
no
exits
Fue
cósmico
el
encuentro
The
encounter
was
cosmic
De
todo
este
universo
Of
all
this
universe
Cansado
de
girar
y
de
girar
Tired
of
spinning
and
spinning
Repósame
en
tus
labios
Rest
me
on
your
lips
Y
vuelve
a
amanecerte
en
mí
And
let
dawn
break
on
me
again
Fue
tu
nombre
el
que
al
nombrarlo
It
was
your
name
that
when
I
named
it
Me
quitó
casi
la
vida
Almost
took
my
life
Y
es
que
fue
como
un
embrujo
And
it
was
like
a
spell
El
rosarme
en
tu
cadera
Touching
me
on
your
hip
Sé
que
hay
cosas
que
te
pasan
I
know
that
there
are
things
that
happen
to
you
Por
el
músculo
en
tu
pecho
Because
of
the
muscle
in
your
chest
Ese
amor
que
tiene
dudas
That
love
that
has
doubts
Tiene
lágrimas
y
besos
Has
tears
and
kisses
Pero
todas
tus
ventanas
But
all
your
windows
La
ranura
de
tus
labios
The
groove
of
your
lips
Son
la
fruta
y
el
deseo
Are
the
fruit
and
the
desire
Y
es
tu
mano
la
que
empuja
And
it's
your
hand
that
pushes
A
verme
ahí
mojado
en
vos
To
see
me
there
wet
in
you
Perdido
entre
tus
pechos
Lost
between
your
breasts
Laberintos
sin
salidas
Labyrinths
with
no
exits
Fue
cósmico
el
encuentro
The
encounter
was
cosmic
De
todo
este
universo
Of
all
this
universe
Cansado
de
girar
y
de
girar
Tired
of
spinning
and
spinning
Repósame
en
tus
labios
Rest
me
on
your
lips
Y
vuelve
amanecerte...
en
mí
And
let
dawn
break
on
me
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramón Armando Mejía
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.