Paroles et traduction Perrozompopo - Cicatrices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cicatrices,
de
esas
que
llegan
a
verse
Шрамы,
те,
что
видны,
Cuando
hay
luz
que
te
desnuda,
Когда
свет
тебя
обнажает,
Cuando
hay
vino
y
cuando
hay
sal
Когда
есть
вино
и
соль,
Cuando
hay
rabia
que
te
asfixia
Когда
ярость
душит
тебя,
Cuando
el
beso
es
matador,
Когда
поцелуй
смертелен,
En
los
rios
de
mi
vida
la
melancolia,
В
реках
моей
жизни
меланхолия,
Vuelve
andar
Снова
бродит.
Cicatrices,
de
esas
que
lleva
boca
Шрамы,
те,
что
на
губах,
Por
besar
otras
bocas,
por
quererte
nada
mas,
От
поцелуев
других
губ,
от
того,
что
любил
только
тебя,
Cicatrices
son
las
horas
que
nos
llegan
con
la
muerte,
Шрамы
- это
часы,
что
приходят
со
смертью,
Son
el
vino
que
te
asfixian
las
esquinas
del
dolor
Это
вино,
что
душит
тебя
в
углах
боли,
Cicatrices
son
las
horas
que
se
bajan
hasta
el
verice
del
agua
Шрамы
- это
часы,
что
спускаются
до
самой
кромки
воды.
Los
dias
nos
dejan,
marcados
los
dias,
Дни
оставляют
нас,
отмеченными
днями,
Marcados
los
pechos,
el
cuello,
el
lunar
Отмеченными
грудью,
шеей,
родинкой,
Nos
marcan
las
horas,
me
dicen
que
mire
Часы
отмечают
нас,
говорят
мне
посмотреть,
Cuantas
cicatrices
debo
de
entender.
Сколько
шрамов
я
должен
понять.
El
mundo
me
corta,
en
pedazos
las
ganas,
Мир
режет
меня,
на
куски
рвёт
желание,
De
béber
el
miedo,
vuelve
a
costurarme
el
cielo
Пить
страх,
снова
зашей
мне
небо.
Cicatrices,
miedo
de
perderlo
todo,
Шрамы,
страх
потерять
всё,
La
cordura,
los
minutos,
el
pulmón
de
respirar
Рассудок,
минуты,
лёгкие,
чтобы
дышать,
Un
minuto
sin
censura
y
sin
silencios,
Минуту
без
цензуры
и
безмолвия,
Sin
disparos,
sin
lamentos
no
me
dejes
de
lamer.
Без
выстрелов,
без
стонов,
не
переставай
ласкать
меня.
Cicatrices
cuando
hay
vino
que
te
asfixia
en
las
esquinas,
Шрамы,
когда
вино
душит
тебя
в
углах,
Cuando
hay
rabia
que
desnuda,
cuando
el
beso
te
da
sal.
Когда
ярость
обнажает,
когда
поцелуй
дарит
соль.
Cicatrices
son
las
horas
que
se
bajan
hasta
el
vértice
del
agua.
Шрамы
- это
часы,
что
спускаются
до
самой
кромки
воды.
Los
dias
nos
dejan,
marcados
los
dias,
Дни
оставляют
нас,
отмеченными
днями,
Marcados
los
pechos,
el
cuello,
el
lunar
Отмеченными
грудью,
шеей,
родинкой,
Nos
marcan
las
horas,
me
dicen
que
mire
Часы
отмечают
нас,
говорят
мне
посмотреть,
Cuantas
cicatrices
debo
de
entender.
Сколько
шрамов
я
должен
понять.
El
mundo
me
corta,
en
pedazos
las
ganas,
Мир
режет
меня,
на
куски
рвёт
желание,
De
béber
el
miedo,
vuelve
a
costurarme
el
cielo
Пить
страх,
снова
зашей
мне
небо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramón Armando Mejía
Album
Once
date de sortie
10-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.