Paroles et traduction Perrozompopo - La Sangre de Abril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sangre de Abril
April's Blood
Váyanse
lejos
distantes
del
cielo,
distantes
de
todo
lugar.
Move
far
away
from
the
sky,
away
from
every
place.
Dejen
las
flores,
la
luz,
los
colores,
y
el
agua
que
no
beberan.
Leave
the
flowers,
the
light,
the
colors,
and
the
water
you
won't
drink.
Dejen
los
cuerpos
tranquilos,
dejen
los
cuerpos
en
paz.
Leave
the
bodies
still,
leave
the
bodies
in
peace.
Dejen
de
estar
disparando
en
el
Stop
shooting
at
the
Pecho
en
el
cuello
en
la
voz
del
dolor.
Chest,
the
neck,
the
voice
of
pain.
Quédense
el
bien
el
desprecio,
la
ley,
la
mordaza,
Keep
the
good,
the
scorn,
the
law,
the
gag,
La
furia
de
Dios,
God's
wrath,
Dejen
los
cuerpos
dormidos
que
no
fue
un
disparo
al
azar.
Leave
the
sleeping
bodies,
it
wasn't
a
random
shot.
Que
caigan
flores
sobre
los
muertos,
que
caiga
lluvia
sobre
la
sangre,
Let
flowers
fall
upon
the
dead,
let
rain
fall
upon
the
blood,
Que
sople
el
viento,
que
abra
el
cielo,
que
se
ilumine
tu
corazoooon.
Let
the
wind
blow,
let
the
sky
open,
let
your
heart
be
enlightened.
Uhhh
uhhh
uhhh
uhhh
Uhhh
uhhh
uhhh
uhhh
Uhhh
uhhh
uhhh
uhhh
Uhhh
uhhh
uhhh
uhhh
Váyanse
lejos
distantes
del
cielo,
distantes
de
todo
lugar.
Move
far
away
from
the
sky,
away
from
every
place.
Dejen
las
flores,
la
luz,
los
colores,
y
el
agua
que
no
beberan.
Leave
the
flowers,
the
light,
the
colors,
and
the
water
you
won't
drink.
Dejen
los
cuerpos
tranquilos,
dejen
los
cuerpos
en
paz
Leave
the
bodies
still,
leave
the
bodies
in
peace.
Han
fracturado
un
país,
fracturado
al
amor
han
sembrado
el
terror,
You've
broken
a
country,
broken
love,
you've
sown
terror,
Han
provocado
que
un
mar
de
cabezas
se
lance
a
la
calle
a
gritar.
You've
caused
a
sea
of
heads
to
take
to
the
streets
and
scream.
Dejen
los
cuerpos
dormidos
que
la
bandera
mato
(tomen
las
maletas
y
Leave
the
bodies
sleeping,
the
flag
killed
(take
the
bags
and
Este
abril
que
está
despierto
ya
no
hay
que
pensar
en
lo
que
fue,
This
April
that
is
awake,
no
need
to
think
about
what
was,
La
ciudad
respira
sangre
histérica
y
a
The
city
breathes
hysterical
blood
and
Muertos,
la
ciudad
también
puede
luchar.
The
dead,
the
city
can
also
fight.
Que
caigan
flores
sobre
los
muertos,
que
caiga
lluvia
sobre
la
sangre,
Let
flowers
fall
upon
the
dead,
let
rain
fall
upon
the
blood,
Que
sople
el
viento,
Let
the
wind
blow,
Que
se
abra
el
cielo,
que
se
ilumine
tu
corazoooon.
Let
the
sky
open,
let
your
heart
be
enlightened.
(Que
caigan
flores
sobre
los
muertos,
(Let
flowers
fall
upon
the
dead,
Que
caiga
lluvia
sobre
la
sangre,
Let
rain
fall
upon
the
blood,
Que
se
abra
el
cielo,
Let
the
sky
open,
Que
sople
el
viento,
que
se
ilumine
tu
corazón)
Let
the
wind
blow,
let
your
heart
be
enlightened)
Váyanse
lejos
distantes
del
cielo,
distantes
de
todo
lugar,
Move
far
away
from
the
sky,
away
from
every
place,
Dejen
las
flores
la
luz
los
colores
y
el
agua
que
no
Leave
the
flowers,
the
light,
the
colors,
and
the
water
you
won't
Beberan,
dejen
los
cuerpos
tranquilos
que
no
fue
un
disparo
al
azar
Drink,
leave
the
bodies
still,
it
wasn't
a
random
shot.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.