Paroles et traduction Perrozompopo - La Sangre de Abril
La Sangre de Abril
Кровь апреля
Váyanse
lejos
distantes
del
cielo,
distantes
de
todo
lugar.
Уйдите
прочь,
далеко
от
неба,
далеко
от
всего.
Dejen
las
flores,
la
luz,
los
colores,
y
el
agua
que
no
beberan.
Оставьте
цветы,
свет,
краски
и
воду,
что
не
должны
вы
пить.
Dejen
los
cuerpos
tranquilos,
dejen
los
cuerpos
en
paz.
Оставьте
тела
в
покое,
оставьте
их
в
мире.
Dejen
de
estar
disparando
en
el
Прекратите
стрелять
в
Pecho
en
el
cuello
en
la
voz
del
dolor.
Сердце,
шею,
голос
боли.
Quédense
el
bien
el
desprecio,
la
ley,
la
mordaza,
Оставьте
себе
добродетель
и
презрение,
закон,
кляп,
La
furia
de
Dios,
Гнев
Божий,
Dejen
los
cuerpos
dormidos
que
no
fue
un
disparo
al
azar.
Оставьте
тела
спящими,
ибо
выстрел
был
не
случайным.
Que
caigan
flores
sobre
los
muertos,
que
caiga
lluvia
sobre
la
sangre,
Пусть
цветы
падут
на
мертвых,
пусть
дождь
омоет
кровь,
Que
sople
el
viento,
que
abra
el
cielo,
que
se
ilumine
tu
corazoooon.
Пусть
ветер
дует,
пусть
небо
откроется,
пусть
осветится
твое
сердце.
Uhhh
uhhh
uhhh
uhhh
У-у-у-у
Uhhh
uhhh
uhhh
uhhh
У-у-у-у
Váyanse
lejos
distantes
del
cielo,
distantes
de
todo
lugar.
Уйдите
прочь,
далеко
от
неба,
далеко
от
всего.
Dejen
las
flores,
la
luz,
los
colores,
y
el
agua
que
no
beberan.
Оставьте
цветы,
свет,
краски
и
воду,
что
не
должны
вы
пить.
Dejen
los
cuerpos
tranquilos,
dejen
los
cuerpos
en
paz
Оставьте
тела
в
покое,
оставьте
их
в
мире
Han
fracturado
un
país,
fracturado
al
amor
han
sembrado
el
terror,
Вы
разбили
страну,
растоптали
любовь,
посеяли
ужас,
Han
provocado
que
un
mar
de
cabezas
se
lance
a
la
calle
a
gritar.
Заставили
море
голов
вылиться
на
улицы
в
крике.
Dejen
los
cuerpos
dormidos
que
la
bandera
mato
(tomen
las
maletas
y
Оставьте
тела
спящими,
ведь
флаг
убил
(хватайте
чемоданы
и
Este
abril
que
está
despierto
ya
no
hay
que
pensar
en
lo
que
fue,
Этот
апрель,
что
пробудился,
заставляет
забыть
прошлое,
La
ciudad
respira
sangre
histérica
y
a
Город
дышит
кровью
и
истерикой,
но
Muertos,
la
ciudad
también
puede
luchar.
Город
тоже
может
бороться
за
мертвых.
Que
caigan
flores
sobre
los
muertos,
que
caiga
lluvia
sobre
la
sangre,
Пусть
цветы
падут
на
мертвых,
пусть
дождь
омоет
кровь,
Que
sople
el
viento,
Пусть
ветер
дует,
Que
se
abra
el
cielo,
que
se
ilumine
tu
corazoooon.
Пусть
небо
откроется,
пусть
осветится
твое
сердце.
(Que
caigan
flores
sobre
los
muertos,
(Пусть
цветы
падут
на
мертвых,
Que
caiga
lluvia
sobre
la
sangre,
Пусть
дождь
омоет
кровь,
Que
se
abra
el
cielo,
Пусть
небо
откроется,
Que
sople
el
viento,
que
se
ilumine
tu
corazón)
Пусть
ветер
дует,
пусть
осветится
твое
сердце)
Váyanse
lejos
distantes
del
cielo,
distantes
de
todo
lugar,
Уйдите
прочь,
далеко
от
неба,
далеко
от
всего,
Dejen
las
flores
la
luz
los
colores
y
el
agua
que
no
Оставьте
цветы,
свет,
краски
и
воду,
что
Beberan,
dejen
los
cuerpos
tranquilos
que
no
fue
un
disparo
al
azar
Вы
не
должны
пить,
оставьте
тела
в
покое,
ибо
выстрел
не
был
случайным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.