Paroles et traduction Perrozompopo - Mundo (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo (En Directo)
World (Live)
*Palabras
Introductorias*
*Introductory
Words*
Cómo
caminar
en
este
mudo
How
to
walk
in
this
crazy
world
Loco
que
no
tiene
espacio
justo,
That
has
no
fair
space,
Mundo
de
tristeza,
vanidad
y
soledad.
World
of
sadness,
vanity
and
loneliness.
Cómo
no
perderme
en
este
mudo,
How
not
to
get
lost
in
this
crazy
world,
Cómo
descifrar
todo
el
absurdo
How
to
decipher
all
the
absurdity
De
la
guerra
que
me
ataca
el
corazón.
Of
the
war
that
attacks
my
heart.
Cada
vez
que
salgo
por
el
mudo,
Every
time
I
go
out
into
the
world,
Busco
cómo
no
perder
el
rumbo,
I
search
for
how
not
to
lose
my
way,
Cómo
no
perder
oxígeno
y
pasión,
How
not
to
lose
oxygen
and
passion,
Cómo
no
perder
oxígeno
y
pasión,
How
not
to
lose
oxygen
and
passion,
Nunca
apartes
de
tu
ojos
todo
aquello
que
te
da
dolor,
Never
take
your
eyes
off
everything
that
gives
you
pain,
Nunca
apartes
de
tu
ojos
las
estrellas
que
están
sobre
vos.
Never
take
your
eyes
off
the
stars
that
are
above
you.
Cómo
respirar
en
este
mudo,
How
to
breathe
in
this
crazy
world,
Cómo
no
perder
la
carretera
How
not
to
lose
the
road
Que
me
lleva
a
descifrar
el
mundo.
That
leads
me
to
decipher
the
world.
Cada
vez
que
salgo
por
el
mundo,
Every
time
I
go
out
into
the
world,
Busco
cómo
no
perder
el
rumbo,
I
search
for
how
not
to
lose
my
way,
Cómo
no
perder
oxígeno
y
pasión,
How
not
to
lose
oxygen
and
passion,
Cómo
no
perder
oxígeno
y
pasión,
How
not
to
lose
oxygen
and
passion,
Nunca
apartes
de
tu
ojos
todo
aquello
que
te
da
dolor,
Never
take
your
eyes
off
everything
that
gives
you
pain,
Nunca
apartes
de
tu
ojos
las
estrellas
que
están
sobre
vos,
Never
take
your
eyes
off
the
stars
that
are
above
you,
Nunca
apartes
de
tu
ojos
todo
aquello
que
te
da
dolor,
Never
take
your
eyes
off
everything
that
gives
you
pain,
Nunca
apartes
de
tu
ojos
las
estrellas
que
están
sobre
vos.
Never
take
your
eyes
off
the
stars
that
are
above
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramón Armando Mejía
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.