Perrozompopo - Quiero Decirles (En Directo) - traduction des paroles en allemand

Quiero Decirles (En Directo) - Perrozompopotraduction en allemand




Quiero Decirles (En Directo)
Ich möchte euch sagen (Live)
Quiero decirles que a partir de ahora,
Ich möchte euch sagen, dass ich von nun an
Yo ya no tengo más fronteras,
keine Grenzen mehr habe,
Que soy de los lugares
dass ich von den Orten bin,
Donde la gente más me duela.
wo die Menschen mich am meisten schmerzen.
Que ya no quiero escuchar tanto conflicto sobre el río,
Dass ich nicht mehr so viel Konflikt über den Fluss hören will,
Que posiblemente nos vayamos a la guerra,
dass wir möglicherweise in den Krieg ziehen werden,
Yo no si en el río reparten cocaína o marihuana,
ich weiß nicht, ob sie im Fluss Kokain oder Marihuana verteilen,
O si el ejército también nos tirará con balas,
oder ob die Armee auch mit Kugeln auf uns schießen wird,
La verdad, es que yo consumo todo aquello que me da la puta gana.
die Wahrheit ist, dass ich all das konsumiere, was mir verdammt nochmal gefällt.
Y le disparo con palabras al que nunca dice nada.
Und ich schieße mit Worten auf den, der niemals etwas sagt.
Y le disparo con palabras al que nunca dice nada.
Und ich schieße mit Worten auf den, der niemals etwas sagt.
Yo no soy el súper comandante uno,
Ich bin nicht der Super-Kommandant eins,
Tampoco soy el comandante cero.
ich bin auch nicht der Kommandant null.
Yo soy humildemente un perro sin la cucha y sin dinero,
Ich bin bescheiden ein Hund ohne Hütte und ohne Geld,
Tampoco tengo padrino ni usurero,
ich habe auch keinen Paten oder Wucherer,
Ni partido que me acepte dentro de su avispero,
keine Partei, die mich in ihrem Wespennest akzeptiert,
Soy un artista que trabaja día a día,
ich bin ein Künstler, der Tag für Tag arbeitet,
Día a día, día a día,
Tag für Tag, Tag für Tag,
Día a día, día a día,
Tag für Tag, Tag für Tag,
Día a día, como perro.
Tag für Tag, wie ein Hund.
Yo no soy un tipo irreverente,
Ich bin kein respektloser Typ,
A me gusta sentarme a la mesa,
ich sitze gerne am Tisch,
Me gusta también decirte las cosas directas,
ich sage dir auch gerne die Dinge direkt,
Como un pitcher que lanza su recta.
wie ein Pitcher, der seinen Fastball wirft.
Por eso mis canciones aunque me sangren las venas
Deshalb werden meine Lieder, auch wenn meine Venen bluten,
Sonarán en tu cabeza aunque la tengas hueca.
in deinem Kopf erklingen, auch wenn er hohl ist.
Por eso mis canciones aunque me sangren las venas
Deshalb werden meine Lieder, auch wenn meine Venen bluten,
Sonarán en tu cabeza aunque la tengas hueca.
in deinem Kopf erklingen, auch wenn er hohl ist.
No me pretendas querer, no me pretendas amar,
Versuche nicht, mich zu lieben, versuche nicht, mich zu begehren,
No ves que estoy perdiendo la cabeza,
siehst du nicht, dass ich den Verstand verliere,
No me pretendas matar, que me podría vengar,
versuche nicht, mich zu töten, denn ich könnte mich rächen,
No ves que estoy perdiendo la cabeza.
siehst du nicht, dass ich den Verstand verliere.
No ves que estoy perdiendo la cabeza,
Siehst du nicht, dass ich den Verstand verliere,
No ves que estoy perdiendo la cabeza,
siehst du nicht, dass ich den Verstand verliere,
No ves que estoy perdiendo la cabeza,
siehst du nicht, dass ich den Verstand verliere,
No ves que estoy perdiendo la cabeza.
siehst du nicht, dass ich den Verstand verliere.
Yo que nunca seré yo jamás el mejor tipo,
Ich weiß, dass ich niemals der beste Typ sein werde,
Yo que tengo también mis obeliscos,
ich weiß, dass ich auch meine Obelisken habe,
De donde salto a veces, para estirar las alas,
von denen ich manchmal springe, um meine Flügel auszubreiten,
Para sentir el aire del sol a la mañana.
um die Morgenluft der Sonne zu spüren.
Yo no qué pasará allá afuera,
Ich weiß nicht, was da draußen passieren wird,
No cuándo se acabará la guerra.
ich weiß nicht, wann der Krieg enden wird.
Y si me pierdo amor, desde tu cielo amor,
Und wenn ich mich verliere, Liebe, von deinem Himmel aus, Liebe,
Desde tu sangre amor, amor dame el aire,
von deinem Blut aus, Liebe, Liebe, gib mir Luft,
Amor dame el aire, amor dame el aire.
Liebe, gib mir Luft, Liebe, gib mir Luft.
Yo no soy un tipo irreverente,
Ich bin kein respektloser Typ,
A me gusta sentarme a la mesa,
ich sitze gerne am Tisch,
Me gusta también decirte las cosas directas,
ich sage dir auch gerne die Dinge direkt,
Como un pitcher que lanza su recta.
wie ein Pitcher, der seinen Fastball wirft.
Por eso mis canciones aunque me sangren las venas
Deshalb werden meine Lieder, auch wenn meine Venen bluten,
Sonarán en tu cabeza aunque la tengas hueca.
in deinem Kopf erklingen, auch wenn er hohl ist.
Por eso mis canciones aunque me sangren las venas
Deshalb werden meine Lieder, auch wenn meine Venen bluten,
Sonarán en tu cabeza aunque la tengas hueca.
in deinem Kopf erklingen, auch wenn er hohl ist.
No me pretendas querer, no me pretendas amar,
Versuche nicht, mich zu lieben, versuche nicht, mich zu begehren,
No ves que estoy perdiendo la cabeza,
siehst du nicht, dass ich den Verstand verliere,
No me pretendas matar, que me podría vengar,
versuche nicht, mich zu töten, denn ich könnte mich rächen,
No ves que estoy perdiendo la cabeza.
siehst du nicht, dass ich den Verstand verliere.
No me pretendas querer, no me pretendas amar,
Versuche nicht, mich zu lieben, versuche nicht, mich zu begehren,
No ves que estoy perdiendo la cabeza,
siehst du nicht, dass ich den Verstand verliere,
No me pretendas matar, que me podría vengar,
versuche nicht, mich zu töten, denn ich könnte mich rächen,
No ves que estoy perdiendo la cabeza.
siehst du nicht, dass ich den Verstand verliere.
No ves que estoy perdiendo la cabeza.
Siehst du nicht, dass ich den Verstand verliere.
No ves que estoy perdiendo la cabeza.
Siehst du nicht, dass ich den Verstand verliere.
No ves que estoy perdiendo la cabeza.
Siehst du nicht, dass ich den Verstand verliere.





Writer(s): ramon mejia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.