Paroles et traduction Perrozompopo - Y el Aire Vuelve al Aire
Y el Aire Vuelve al Aire
Воздух возвращается в воздух
Abre
tu
boca
sobre
la
mia
Открой
свой
рот
над
моим
Deja
tu
beso
dormido
en
mi
Оставь
свой
поцелуй
спящим
во
мне
Abre
tu
espalda
sobre
el
tatami
Открой
свою
спину
на
татами
Sobre
la
seda
de
de
mi
tapiz.
На
шелке
моего
гобелена.
Abre
el
perfume
de
tu
mirada
Открой
аромат
своего
взгляда
Para
saberte
que
estás
allí
Чтобы
я
знал,
что
ты
там
Mujer
que
me
hace
perder
la
calma
Женщина,
которая
заставляет
меня
терять
хладнокровие
Con
sus
caderas
cerca
de
mi.
Своими
бедрами
у
меня.
Y
el
aire
vuelve
al
aire
orquidia
caramelo
И
воздух
возвращается
к
орхидее-карамели
Decime
que
zafiro
te
pones
en
el
cuello
Скажи
мне,
какой
сапфир
ты
надеваешь
на
шею
Que
buscare
en
la
selva
Который
я
буду
искать
в
джунглях
Descalzo
de
amuleto
Босым
от
амулета
Para
quedarme
herido.
Чтобы
остаться
раненым.
Y
volver
a
sentirme
quien
soy
И
снова
почувствовать
себя
тем,
кто
я
есть.
Un
viento,
una
gota,
un
dolor
Ветер,
капля,
боль
Sentir
tu
cabello
que
espanta
Почувствовать
твои
волосы,
которые
рассеивают
La
bruma
de
mi
amanecer
Мглу
моего
рассвета
Deja
que
el
viento
te
vuele
el
manto
Пусть
ветер
сдует
с
тебя
покров
Que
cubre
el
cielo
de
tu
jardín
Который
покрывает
небо
в
твоем
саду
Dame
el
permiso
de
tu
suspiro
Дай
мне
разрешение
твоего
вздоха
Dame
una
polka
para
bailar
Дай
мне
польку,
чтобы
потанцевать
Y
abre
el
perfume
de
tu
mirada
И
открой
аромат
своего
взгляда
Para
saberte
que
está
allí
Чтобы
я
знал,
что
ты
там
Mujer
que
me
hacer
perder
la
calma,
Женщина,
заставляющая
меня
терять
хладнокровие,
Con
sus
caderas
cerca
de
mi.
Своими
бедрами
рядом
с
моими.
Y
el
aire
vuelve
al
aire
espeso
caramelo
И
воздух
возвращается
к
густой
карамели
Mis
ojos
que
se
cierran
cuando
entro
en
tu
secreto
Мои
глаза
закрываются,
когда
я
вхожу
в
твой
секрет
Hay
reina
de
mis
sueños
Королева
моих
сновидений
Orquidea
que
abandona
la
tierra
por
mi
cuerpo
Орхидея,
которая
покидает
землю
ради
моего
тела
Y
el
aire
vuelve
al
aire
orquidia
caramelo
И
воздух
возвращается
к
орхидее-карамели
Decime
que
zafiro
te
pones
en
el
cuello
Скажи
мне,
какой
сапфир
ты
надеваешь
на
шею
Que
buscare
en
la
selva
Который
я
буду
искать
в
джунглях
Descalzo
de
amuleto
Босым
от
амулета
Para
quedarme
herido.
Чтобы
остаться
раненым.
Y
volver
a
sentirme
quien
soy
И
снова
почувствовать
себя
тем,
кто
я
есть
Un
viento,
una
gota,
un
dolor
Ветер,
капля,
боль
Sentir
tu
cabello
que
espanta
Почувствовать
твои
волосы,
которые
рассеивают
La
bruma
de
mi
amanecer.
Мглу
моего
рассвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Mejia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.