Paroles et traduction Perry Blake - So Long
I
think
for
the
most
part
Я
думаю,
что
по
большей
части
Our
generation
is...
Наше
поколение...
Is
filled
with
a
bunch
of
fuckin
cowards
Он
полон
кучки
гребаных
трусов
And
I
say
that
man
И
я
говорю
этот
человек
Because
we
beef
amongst
each
other
Потому
что
мы
ссоримся
друг
с
другом.
We
kill
and
we
shoot
each
other
in
our
own
hoods
Мы
убиваем
и
стреляем
друг
в
друга
в
наших
собственных
капюшонах.
And
we
bang
each
other
И
мы
трахаемся
друг
с
другом.
We
don't
bang
cops
Мы
не
трахаемся
с
копами.
Ya
know
what
I'm
sayin
Ты
знаешь
о
чем
я
говорю
And
one
thing
И
еще
кое
что
That
these
muthafuckas
in
America
know
Это
знают
все
эти
ублюдки
в
Америке.
They
know
we
aint
gonna
do
shit
Они
знают
что
мы
ни
хрена
не
сделаем
I'm
grippin
the
nina
Я
хватаюсь
за
Нину
Visions
of
9/11
Видения
11
сентября
Visions
of
three
sixes,
no
sevens
Видения
трех
шестерок,
никаких
семерок.
This
is
Bush-onomics
Это
Буш-ономика.
George
is
our
modern
day
Ronald
Regan
Джордж
наш
современный
Рональд
Риган
I
pray
to
God
in
the
midst
of
payers
Я
молюсь
Богу
среди
плательщиков.
Niggaz
I'm
just
sayin
Ниггеры
я
просто
говорю
When
do
we
stop
playin?
Когда
мы
перестанем
играть?
When
do
we
stop
pimpin
and
start
sprayin?
Когда
мы
прекратим
сутенерство
и
начнем
распыляться?
50
shots
for
every
cop
that
popped
Sean
Bell
50
выстрелов
за
каждого
копа,
застрелившего
Шона
Белла.
His
body
layin
Его
тело
лежало
But
they
acquit
Но
они
оправдывают.
Cause
they
know
that
our
generation
won't
do
shit
Потому
что
они
знают
что
наше
поколение
ни
хрена
не
сделает
Nothin,
Nada
Ничего,
Нада
But
every
rapper
is
a
shotta
Но
каждый
рэпер-Шота.
Or
a
don
dotta
or
a
killa
Или
Дон
Дотта
или
Килла
But
you
aint
killin
nothing
in
this
piece
Но
ты
ничего
не
убиваешь
в
этой
пьесе
Unless
it's
another
nigga
Если
только
это
не
другой
ниггер
Tryna
raise
boys
to
supermen
Пытаюсь
вырастить
из
мальчиков
суперменов
And
while
I'm
nutty
fuck
Arthur
J.
Cooperman
И
пока
я
чокнутый
трахни
Артура
Джея
Купермана
It's
never
justice
for
blacks
Для
черных
правосудие
никогда
не
бывает
справедливым.
But
they
send
just
us
to
Iraq
Но
в
Ирак
посылают
только
нас.
With
poor
Whites
and
Latinos
С
бедными
белыми
и
латиноамериканцами.
I
pray
to
God
that
you
hear
this
single
Я
молю
Бога,
чтобы
ты
услышал
этот
сингл.
This
is
Banners
middle
finger
y'all,
yeah
Это
ваш
средний
палец,
да
[Chorus][2X]
[Припев][2X]
I've
been
waitin
in
the
hood
for
so
long
Я
так
долго
ждал
в
гетто.
I've
been
waitin
in
the
hood
for
so
long
Я
так
долго
ждал
в
гетто
For
some
niggaz
to
stand
up
in
here
Чтобы
какие-то
ниггеры
встали
здесь.
We
some
soliders
and
we
have
no
fear
Мы
солидаристы,
и
у
нас
нет
страха.
Ms.
Kathryn
Johnston
Мисс
Кэтрин
Джонстон
Was
murdered
by
police
in
Northwest
Atlanta
Был
убит
полицией
на
северо-западе
Атланты.
But
I
don't
hear
it
in
the
streets
Но
я
не
слышу
этого
на
улицах.
Where
the
anger
in
the
hood
for
this
old
lady
dyin?
Где
гнев
в
капюшоне
на
эту
умирающую
старушку?
DC-6
aint
shit
but
cops
lyin
DC-6-это
не
дерьмо,
но
копы
врут.
Aint
shit
but
bullets
flyin
Это
не
дерьмо
но
пули
летят
39
slugs
from
undercovers
39
пуль
от
тайных
агентов
Fuck
the
law!
К
черту
закон!
This
was
somebody
damn
grandmother
Это
была
чья
то
чертова
бабушка
And
she
died
over
crack
sales
И
она
умерла
из-за
продажи
крэка.
Crooked
ass
cops
or
some
niggaz
tryna
flip
yayo
Кривые
копы
или
какие-то
ниггеры
пытаются
перевернуть
Яйо
You
aint
have
to
sell
it
in
her
yard
Тебе
не
придется
продавать
его
у
нее
во
дворе.
You
aint
trappin
bitch
Ты
не
банчишь
сука
You
yappin
to
the
muthafuckin
guards
Ты
тявкаешь
на
ублюдков
охранников
And
I
got
a
damn
question
И
у
меня
есть
чертов
вопрос.
Why
the
city
aint
pissed
off?
Почему
город
не
злится?
When
I
know
y'all
heard
shots
Когда
я
знаю,
что
вы
все
слышали
выстрелы
When
that
old
lady
got
hauled
off
Когда
старушку
увезли
[Chorus][2X]
[Припев][2X]
I've
been
waitin
in
the
hood
for
so
long
Я
так
долго
ждал
в
гетто
I've
been
waitin
in
the
hood
for
so
long
Я
так
долго
ждал
в
гетто
For
some
niggaz
to
stand
up
in
here
Чтобы
какие-то
ниггеры
встали
здесь.
We
some
soliders
and
we
have
no
fear
Мы
солидаристы,
и
у
нас
нет
страха.
I
wanna
see
a
nigga
ride
for
somethin
dawg
Я
хочу
увидеть
как
ниггер
скачет
за
чем
то
чувак
Fight
for
somethin
Борись
за
что
нибудь
Fight
anybody
but
your
muthafuckin
self
nigga
Дерись
с
кем
угодно,
но
не
со
своим
гребаным
"я",
ниггер.
We
sell
drugs
Мы
продаем
наркотики.
But
we
only
sell
drugs
to
our
self
Но
мы
продаем
наркотики
только
себе.
But
only
bang
on
our
self
Но
только
удар
по
самому
себе
We
do
every
fuckin
negative
thing
Мы
делаем
каждую
гребаную
негативную
вещь
And
niggaz
is
so
hard
А
ниггеры
такие
крутые
Niggaz
on
radio
and
on
cds
Ниггеры
по
радио
и
на
компакт
дисках
On
tapes
and
on
movies
На
кассетах
и
в
фильмах
They
got
guns
У
них
есть
оружие.
They
got
pistols
У
них
есть
пистолеты.
But
aint
nobody
shootin
at
nothin
but
their
self
Но
никто
не
стреляет
ни
в
кого
кроме
себя
Fear
is
the
only
thing
that
people
respect
Страх-единственное,
что
люди
уважают.
And
we
forgive
everybody
but
our
self
И
мы
прощаем
всех,
кроме
себя.
These
cops
are
gonna
have
to
fear
somethin
Этим
копам
придется
чего
то
бояться
Somethin
gonna
have
to
happen
Что
то
должно
случиться
Nigga
if
y'all
gonna
march
Ниггер,
если
вы
все
собираетесь
маршировать
March
to
the
muthafuckin
cops
house
my
nigga
Марш
к
дому
ублюдочных
копов
мой
ниггер
Make
these
muthafuckas
fear
something
dude
Заставь
этих
ублюдков
чего
нибудь
бояться
чувак
They
got
us
scared
Они
напугали
нас.
They
got
niggaz
scared
to
go
to
strip
clubs
nigga
Ниггеры
боятся
ходить
в
стрип
клубы
ниггер
Ya
know,
Shit,
My
Nigga,
Like...
Знаешь,
черт,
мой
ниггер,
как...
Somethin
gotta
happen
Что
то
должно
случиться
I'll
say
it
my
nigga
Я
скажу
это
мой
ниггер
Cause
I
aint
scared
Потому
что
я
не
боюсь
I
aint
scared
of
shit
Я
ни
хрена
не
боюсь
I'm
scared
of
God
Я
боюсь
Бога.
I'm
scared
of
God
first
Сначала
я
боюсь
Бога.
And
I'm
scared
of
takin
the
blessin
И
я
боюсь
принять
благословение
That
God
has
given
me
Это
Бог
дал
мне.
And
leadin
somebody
down
the
wrong
path...
И
ведет
кого-то
по
ложному
пути...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kieran Gorman, Graham Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.