Paroles et traduction Perry Como & The Fontane Sisters - One Little Candle
It
is
better
to
light
just
one
little
candle,
Лучше
зажечь
всего
одну
свечку,
Than
to
stumble
in
the
dark!
Чем
споткнуться
в
темноте!
Better
far
that
you
light
just
one
little
candle,
Лучше
далеко,
чтобы
ты
зажег
хоть
одну
свечку.
All
you
need's
a
tiny
spark!
Все,
что
тебе
нужно-это
маленькая
искра!
If
we'd
all
say
a
prayer
that
the
world
would
be
free,
Если
бы
мы
все
молились,
чтобы
мир
был
свободен.
The
wonderful
dawn
of
a
new
day
we'll
see!
Чудесный
рассвет
нового
дня
мы
увидим!
And,
if
everyone
lit
just
one
little
candle,
И
если
бы
все
зажгли
хотя
бы
одну
свечку,
What
a
bright
world
this
would
be!
Какой
же
это
был
бы
яркий
мир!
Let's
all
light
one
little
candle,
Давайте
зажжем
одну
свечку!
Why
stumble
on
in
the
dark?
Зачем
спотыкаться
в
темноте?
When
the
day
is
dark
an'
dreary,
Когда
темнеет
день,
And
your
way
is
hard
to
find,
И
трудно
найти
свой
путь,
Don't
let
your
heart
be
weary,
Не
позволяй
сердцу
изнурять
себя,
Just
keep
this
thought
in
mind!
Просто
помни
об
этой
мысли!
It
is
better
to
light
just
one
little
candle,
Лучше
зажечь
всего
одну
свечку,
Than
to
stumble
in
the
dark!
Чем
споткнуться
в
темноте!
Better
far
that
you
light
just
one
little
candle,
Лучше
далеко,
чтобы
ты
зажег
хоть
одну
свечку.
All
you
need's
a
tiny
spark!
Все,
что
тебе
нужно-это
маленькая
искра!
If
we'd
all
say
a
prayer
that
the
world
would
be
free,
Если
бы
мы
все
молились,
чтобы
мир
был
свободен.
The
wonderful
dawn
of
a
new
day
we'll
see!
Чудесный
рассвет
нового
дня
мы
увидим!
And,
if
everyone
lit
just
one
little
candle,
И
если
бы
все
зажгли
хотя
бы
одну
свечку,
What
a
bright
world
this
would
be!
Какой
же
это
был
бы
яркий
мир!
What
a
bright
world
Какой
яркий
мир!
This
would
be!
Это
было
бы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGE MYSELS, J. MOLOY ROACH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.