Paroles et traduction Perry Como - C-h-r-i-s-t-m-a-s
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C-h-r-i-s-t-m-a-s
Р-о-ж-д-е-с-т-в-о
When
I
was
but
a
youngster
Когда
я
был
совсем
мальчишкой,
Christmas
meant
one
thing
Рождество
значило
лишь
одно:
That
I'd
be
getting
lots
of
toys
that
day
Что
в
этот
день
я
получу
много
игрушек.
I
learned
a
whole
lot
different
Я
узнал
совсем
иное,
When
mother
sat
me
down
Когда
мама
усадила
меня
And
taught
me
to
spell
'Christmas'
this
way
И
научила
меня
писать
"Рождество"
вот
так:
C
is
for
the
Christ
child,
born
upon
this
day
"Р"
– ради
Христа-младенца,
рожденного
в
этот
день,
H
for
herald
angels
in
the
night
"О"
– от
ангелов-вестников
в
ночи,
R
means
our
Redeemer
"Ж"
– жизнь
наш
Искупитель
даровал,
I
means
Israel
"Д"
– дар
Израилю,
S
is
for
the
star
that
shone
so
bright
"Е"
– ель,
звезда,
что
так
ярко
сияла,
T
is
for
three
wise
men,
they
who
travelled
far
"С"
– странствие
трех
мудрецов
издалека,
M
is
for
the
manger
where
He
lay
"Т"
– там,
в
яслях,
Он
лежал,
A's
for
all
He
stands
for
"В"
– вера
во
все,
что
Он
олицетворяет,
'S'
means
shepard's
came
"О"
– овцы,
пастухи
пришли.
And
that's
why
there's
a
Christmas
Day!
Вот
почему
существует
Рождество!
And
that's
why
there's
a
Christmas
Day!
Вот
почему
существует
Рождество!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jenny Lou Carson, Eddy Arnold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.