Paroles et traduction Perry Como - Frosty the Snowman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty the Snowman
Морозный снеговик
Frosty
the
snowman,
Морозный
снеговик,
Was
a
jolly
happy
soul,
Был
веселой
душой,
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose,
С
кукурузной
трубкой
и
носом-пуговкой,
And
two
eyes
made
of
coal.
И
двумя
глазами
из
угля.
Frosty
the
snowman,
Морозный
снеговик,
Is
a
fairytale,
they
say.
Это
сказка,
говорят.
He
was
made
of
snow,
Он
был
сделан
из
снега,
But
the
children
know
Но
дети
знают,
How
he
came
to
life
one
day.
Как
он
ожил
однажды.
There
must
have
been
some
magic
in
Должно
быть,
было
какое-то
волшебство
в
That
old
silk
they
found,
Том
старом
шелке,
что
они
нашли,
For
when
they
placed
it
on
his
head,
Ибо,
когда
они
надели
его
ему
на
голову,
He
began
to
dance
around!
Он
начал
танцевать!
Oh,
frosty,
the
snowman,
О,
Морозный
снеговик,
Was
alive
as
he
could
be;
Был
таким
живым,
каким
только
мог
быть;
And
the
children
say
И
дети
говорят,
He
could
laugh
and
play,
Что
он
мог
смеяться
и
играть,
Just
the
same
as
you
and
me.
Прямо
как
ты
и
я,
милая.
Frosty,
clumsy
as
he
can
be
Морозный,
неуклюжий,
какой
только
может
быть,
See
him
lopping
along!
Смотри,
как
он
ковыляет!
Off
he
goes
on
an
icicle
spree
Он
отправляется
на
сосульчатую
прогулку
With
a
happy
song!
С
веселой
песней!
Frosty
the
snowman,
Морозный
снеговик,
Knew
the
sun
was
hot
that
day,
Знал,
что
солнце
жжет
в
тот
день,
So
he
said,
"let's
run,
and
we'll
have
some
fun,
Поэтому
он
сказал:
"Давайте
побежим,
и
немного
повеселимся,
Now,
before
I
melt
away."
Сейчас,
прежде
чем
я
растаю."
Down
to
the
village,
Вниз,
в
деревню,
With
a
broomstick
in
his
hand,
С
метлой
в
руке,
Runnin'
here
and
there,
Бежит
туда-сюда,
All
around
the
square,
Вокруг
всей
площади,
Sayin',
"catch
me
if
you
can."
Говоря:
"Поймай
меня,
если
сможешь."
He
led
them
down
the
streets
of
town,
Он
провел
их
по
улицам
города,
Right
to
the
traffic
cop
...
Прямо
к
регулировщику
...
And
only
paused
a
moment,
И
остановился
лишь
на
мгновение,
When
he
heard
him
holler,
"stop!"
Когда
услышал,
как
тот
кричит:
"Стой!"
Hmm,
frosty
the
snowman,
Хм,
Морозный
снеговик,
Had
to
hurry
on
his
way,
Должен
был
спешить
в
путь,
But
he
waved
goodbye,
sayin'
"don't
you
cry,
Но
он
помахал
на
прощание,
сказав:
"Не
плачь,
I'll
be
back
again
some
day."
Я
вернусь
когда-нибудь."
Thumpety,
thump
thump,
thumpety,
thump
thump
...
Топ-топ-топ,
топ-топ-топ
...
Look
at
frosty
go!
Смотри,
как
Морозный
идет!
Thumpety,
thump
thump,
thumpety,
thump
thump
...
Топ-топ-топ,
топ-топ-топ
...
Over
the
hills
of
snow!
По
снежным
холмам!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Nelson, Walter Jack Rollins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.