Perry Como - God Rest Ye Merry Gentlemen (1953 Version) - traduction des paroles en russe




God Rest Ye Merry Gentlemen (1953 Version)
Бог да пребудет с вами, господа (Версия 1953 года)
God rest ye merry, gentlemen
Бог да пребудет с вами, господа,
Let nothing you dismay
Пусть ничто вас не смущает,
Remember Christ our Saviour
Помните, Христос, наш Спаситель,
Was born on Christmas day
Родился в день Рождества,
To save us all from Satan's power
Чтобы спасти нас всех от власти Сатаны,
When we were gone astray
Когда мы сбились с пути.
Oh tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
Oh tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости.
From God our heavenly father
От Бога, нашего небесного отца,
A blessed Angel came
Блаженный Ангел пришел
And unto certain Shepherds
И к некоторым пастухам
Brought tidings of the same
Принес весть о том же,
How, that in Bethlehem was born
Как в Вифлееме родился
The Son of God by name
Сын Божий по имени.
Oh tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
Oh tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости.
Oh tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
Oh tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости.
The Shepherds at these tidings
Пастухи, услышав эту весть,
Rejoiced much in mind
Очень возрадовались душой
And left their flocks a feeding
И оставили свои стада пастись
In tempest storm and wind
В бурю, шторм и ветер
And went to Bethlehem straight way
И пошли в Вифлеем тотчас,
The blessed babe to find
Чтобы найти благословенного младенца.
Oh tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
Oh tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости.





Writer(s): Michael Whalen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.