Paroles et traduction Perry Como - I Gotta Right to Sing the Blues
I
gotta
right
to
sing
the
blues,
I
gotta
right
to
feel
low-down,
У
меня
есть
право
петь
блюз,
у
меня
есть
право
чувствовать
себя
подавленным,
I
gotta
right
t′
hang
around,
down
around
the
river
...
У
меня
есть
право
слоняться
вокруг
реки
...
A
certain
gal
in
this
ol'
town,
keeps
draggin′
my
poor
heart
around,
Одна
девчонка
в
этом
старом
городе
все
время
тащит
мое
бедное
сердце.
All
I
see
for
me,
is
misery
...
Все,
что
я
вижу
для
себя,
- это
страдание
...
I
gotta
right
to
sing
the
blues,
I
gotta
right
to
moan
and
sigh,
У
меня
есть
право
петь
блюз,
у
меня
есть
право
стонать
и
вздыхать,
I
gotta
right
to
sit
and
cry,
down
around
the
river
...
У
меня
есть
право
сидеть
и
плакать
там,
за
рекой
...
I
kno'
the
deep
blue
sea,
will
soon
be
callin'
me,
Я
знаю,
что
Глубокое
синее
море
скоро
позовет
меня.
It
must
be
love,
say
what
you
choose,
Должно
быть,
это
любовь,
скажи,
что
ты
выбираешь,
I
gotta
right
to
sing
the
blues!
(doo
doo,
doo
doo
doo,
doo
doo,
doo
doo
doo)
Я
имею
право
петь
блюз!
(ду-ду,
ду-ду,
ду-ду,ду-ду-ду)
(He′s
gotta
right
to
sing
the
blues)
I
gotta
right
to
sing
the
blues!
(Он
имеет
право
петь
блюз)
я
имею
право
петь
блюз!
(He′s
gotta
right
to
moan
and
sigh)
I
gotta
right
t'
moan
and
sigh!
(Он
должен
иметь
право
стонать
и
вздыхать)
я
должен
иметь
право
стонать
и
вздыхать!
(He′s
gotta
right
to
sit
an'
cry)
sit
an′
cryin'
down
along
the
river!
(У
него
есть
право
сидеть
и
плакать)
сидеть
и
плакать
вниз
по
реке!
I
kno′
the
deep
blue
sea,
will
soon
be
callin'
me,
Я
знаю,
что
Глубокое
синее
море
скоро
позовет
меня.
It
must
be
love,
say
what
you
choose,
Должно
быть,
это
любовь,
скажи,
что
ты
выбираешь.
I
gotta
right
to
sing
the
blues
... the
blues,
Я
должен
правильно
петь
блюз
...
блюз,
I
gotta
right
(the
right!)
tonight
(tonight!)
Я
должен
правильно
(правильно!)
Сегодня
вечером
(Сегодня
вечером!)
I
gotta
right
to
sing
the
blues!
(doo
doo,
doo
doo,
doo
wah!)
Я
должен
правильно
петь
блюз!
(ду-ду,
ду-ду,
ду-уа!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Arlen, Ted Koehler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.